Re: Sobre fichero y archivo (Era Re: estado de algunas traducciones)
Hell-o Gerardo Aburruzaga García!
El día Sat, Mar 04, 2000 at 05:31:36PM CET
>> yo no creo que sea duplicar esfuerzos, a mi simplemente me parece que sería
>> algo básico para que cada hispanoparlante disfrutara de su traducción al
>> 100%. No nos engañemos, entre nuestros distintos paises sigue habiendo
>> mogollón de cosas distintas y la solución de intentar juntarlas todas puede
>> dejarnos incomodos a todos. Intentemos aunar lo más posible y en lo que nos
>> resulte demasiado complicado aprovechemos la división en variantes que de
>> manera tan interesante nos ofrece nuestra Debian
> ¿Qué es mejor? ¿Traducirlo todo a un español más o menos neutro, que se
> entienda? ¿O traducir el 5% pero a 20 españoles distintos?
traducirlo todo y adaptarlo a los 20 españoles distintos ;)
> Y no hablamos de catalán, vasco, gallego, etc., que son idiomas distintos,
> por supuesto, pero la gran mayoría de catalanes, vascos, gallegos, etc., son
> al menos bilingües y entienden el castellano. Es una cuestión de economía.
¿y que tiene que ver la economia con esto? De hecho me consta que hay
proyectos de traducción al gallego, vasco y catalán
>> yo jamas usaría archivador con zip o similar. Para mi esos son compresores
> ZIP comprime y archiva. gzip comprime pero no archiva, normalmente. tar
> archiva > pero no comprime (la opción -z llama a gzip para que comprima).
> Una cosa es archivar y otra comprimir. Aunque hay programas que hagan las
> dos cosas, como ZIP.
100% de acuerdo en eso ;)
--
Nos leemos...
.--.
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- |o_o |
SKaVeN - skaven@linuxfreak.com |:_/ |
Linux Pauered (Debian GNU/Linux 2.1 Slink) // \ \
Linux Registered User #158497 (http://counter.li.org) (| | )
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- /'\_ _/`\
\___)=3D(___/
Reply to: