[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Castellanización de Debian



On Fri, Jan 07, 2000 at 06:11:03AM -0300, Carlos wrote:
> > Te refieres a que, si por ejemplo, traduces los mensajes del programa "foo",
> > puedan coexistir en el mismo paquete foo, en vez de tener que crear el
> > paquete "foo-es" con tus traducciones?
> 
> No, a mí me parece que pregunta si un paquete puede tener la descripción en
> varios idiomas para elegir en cuál verla. Y si no es lo que pregunta, lo
> pregunto yo. ¿Se puede? ¿O las descripciones vienen en inglés y ya?

Hoy por hoy, las descripciones de los paquetes (en el archivo "control") no
tienen soporte de localización, así que como mucho sólo se puede hacer la
"chapucilla" de poner la descripción en inglés y más abajo en otro idioma.
Esto, para paquetes como user-es o manpages-es supongo que es válido, pero
no para los paquetes normales.
No se si la gente del proyecto dpkg2 tiene previsto un soporte de este tipo,
pero siempre puedes sugerirlo en su lista, a ver que te dicen.

Jordi

Attachment: pgpwiktlmumTY.pgp
Description: PGP signature


Reply to: