Re: Перевод анонса о выпуске stretch
Пт 16 июн 2017 @ 04:48 Ivan Shmakov <ivan@siamics.net>:
>>>>>> Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> writes:
>>>>>> Чт 15 июн 2017 @ 17:05 Ivan Shmakov <ivan@siamics.net>:
>>>>>> Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> writes:
>
> >>> +<p>После 26 месяцев разработки Проект Debian с гордостью
> >>> представляет
>
> >> Перед «Проект» разве не нужна запятая?
>
> > А разве нужна? Мне кажется, что нет.
>
> У меня склонность к гиперкоррекции в отношении запятых, так что
> на мое мнение в вопросе едва ли можно полагаться.
Тем не менее, отсутствие другой запятой было замечено правильно. ;)
> >> Это отличие важно тем, что позволяет выполнить проверки и защитить
> >> пользователей…
>
> > Исправил.
>
> Еще вариант: s/отличие/новшество/.
Сделал "новшество". На текущий момент это самый лучший вариант.
> > Могу предложить «от злонамеренных попыток манипуляции компиляторами».
>
> Поддерживаю.
Так и сделал.
> > Можно и кривые добавить, но традиционно переводят просто как
> > «эллиптическая криптография».
>
> Меня устроит любой общепринятый вариант.
Как уже писал ранее, добавил кривые.
Спасибо!
Cheers!
Lev
Reply to: