[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://{News/2016/20160513.wml}



On Mon, May 16, 2016 at 12:12:53AM +0500, Lev Lamberov wrote:
...
> Мой "внутренний парсер" это предложение разбирает примерно так:
> 
> We are (due to upgrade soon to a new central build machine for image production -> это причина) (to make the most of the latest CPU and storage technologies -> это что "нам" нужно, что мы как бы "должны").
> 
> То есть, что-то типа "в связи с тем, что скоро будет обновлено оборудование на машине сборки образов, нам следует подготовится и использовать это новое оборудование по полной". Это совпадает и с общим пафосом новости. Поэтому сейчас сделал так: "В связи с тем, что в скором времени мы собираемся перейти на использование новой центральной сборочной машины для создания образов, нам следует подготовится и получить как можно больше от использования новейшего ЦП и технологий хранения данных".
> 
Ну, я "парсю" примерно так же, только не увидел будущего времени в
"due to upgrade soon", для меня это прозвучало как "чтобы быстро
обновляться". Хотя здесь можно использовать и совершенную форму
"обновиться" и для "soon", мне кажется, ближе будет перевод "в
скором времени", так что твой перевод может быть ближе к
оригиналу. Но я, в общем-то, не вижу принципиальных различий для
этой новости. Разве что "подготовит_ь_ся" :-)


Reply to: