[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://tasksel/tasks/po/ro.po



On Fri, 5 Aug 2005 16:40:08 +0300
Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com> wrote:

> ba apar :
> http://www.tmlug.ro/traduceri/?history=,tasksel/tasks/po/ro.po#tasksel/tasks/po/ro.po
> 
acum că ai zis că e, am încercaţ '+/-', şi ai dreptate, chiar e.

> > asta ar trebui să discutăm, adică aş avea nevoie de argumente.
> 
> păi nu trebuie ca orice gunoi să ajungă acolo
>
dacă nu e corect formatat subiectul din punctul de vedere al
pseudo-tagului, nu-l parseaza corect scriptul şi nu ajunge.
Poate ai dreptate în fond e mai sigur doar cu 'Re:[ \t]*'.

> > Am făcut deja patchul şi l-am trimis pe lista, pentru Dan defapt.
> 
> Am să ma uit în weekend.


> Apropos, poţi să faci o recenzie la cele la care am cerut recenzie în
> special poularity-contest, base-config şi shadow/debian/po. (DI e
> mare, deci e la latitudinea ta dacă vrei să faci o recenzie)
> 
o să încerc.

> Tot nu am înţeles ce vrei... vrei ca "Re: [RFR]
> po://cale/în/pachet/către.po" să apară în lista desfăşurată a
> traducerii? Adică să ştie A că B a comentat? Sau cum?
> 
nu, idea era să parseze corect şi mesajele care au 'din greşeală' ceva
în faţa pseudo-tagului, în speţa 'Re: ', adică concret în cazul ăsta dacă
ai fi trimis tu un astfel de mesaj.

Acum nu sunt sigur că ar fi bine să facă asta, în fond e o greşeală să
trimită cineva un astfel de mesaj.




Reply to: