[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://oregano/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 01/05/2006 01:08 PM, Marco Carvalho wrote:
> Em Qui, 2006-01-05 às 01:28 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> escreveu:
> 
> 
>>	Ahá! Isso é importante... a tradução foi feita anteriormente e
>>não foi feita via l10n (Debian). Esse partes era suspeito e tenho mais
>>duas suspeitas:
>>
>>	- A tradução de schematic como esquema
>>	- A tradução de Clamp e Voltage Clamp
> 
> Schematic é esquema mesmo, no caso se trata de esquemas elétricos
> "Clamp" pode ser traduzido como "Grampo" e Voltage Clamp como "Grampo de
> Tensão", mas também pode ser deixados sem traduzir pois os termos em
> inglês são largamente utilizados no Brasil.   

	Certo, fiz as atualizações adicionando as traduções pra Clamp
e Voltage Clamp e trocando partes por componentes. Segue em anexo.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDve8MCjAO0JDlykYRAvrbAKDG+NH1veTB2boH/9NCbDS6KEiggACeJKXf
E5KMcNQa4F6+kT8pJVWEjrY=
=LVxf
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: oregano-pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


Reply to: