Re: [RFR] po://oregano/pt_BR.po
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 01/04/2006 01:34 PM, Marco Carvalho wrote:
> Em Qua, 2006-01-04 às 00:07 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> escreveu:
>>Por favor, solicito revisão do arquivo po anexo. :)
>>
>>Abraço,
>
> Neste eu gostaria apenas de fazer uma observação referente ao termo
> "parts".
> Traduzir como "partes" não está errado, porém no contexto da eletrônica
> é normalmente utilizado o termo "componentes".
> Assim, como o Oregano é um programa direcionado à eletrônica, minha
> sugestão é que se troque "partes" por "componentes"
Ahá! Isso é importante... a tradução foi feita anteriormente e
não foi feita via l10n (Debian). Esse partes era suspeito e tenho mais
duas suspeitas:
- A tradução de schematic como esquema
- A tradução de Clamp e Voltage Clamp
Alguém que mexa com eletrônica (Marco) tem uma boa idéia?
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDvJJNCjAO0JDlykYRAt88AKDUhjN3ToFDL8cLLlX7BBrbG0TLKQCeI+DD
oUa5o+z9xeF7gCzXwdHc3VE=
=FAYs
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: