Re: Tradução do termo: hardening
Em 13/12/05, Augusto Cezar Amaral<augusto.cezar@gmail.com> escreveu:
> On 12/13/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org> wrote:
> > Talvez devessemos seguir pela linha de "proteger", "reforçar",
> > "fortalecer", com destaque especial pro último, já que ele pode
> > surgir como referência (distante) de fortaleza.
>
> Acho que " fortalecimento" é a melhor opção.
Eu gostei mais da linha do faw, "aumentando a segurança", ou
incrementando a segurança. Acho que passa a idéia mais corretamente.
--
Paulo Marcondes
PU2PIX/PU1
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org
Reply to: