Re: [DDTP] "thread" em descrições apache2-*
Apenas um comentário importante. :o)
Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
:: Muitas traduções famosas ficaram erradas durante
:: muito tempo até que alguém corrigiu, e essas traduções
:: eram amplamente utilizadas, como o caso do General Will
:: no livro do Karl Marx, a tradução correta era Vontade
:: Geral (ou Vontade do Coletivo, ou Desejo Geral). ;)
O kov me perguntou se não seria num livro do
Rousseau ao invés do Karl Marx. Eu fui atrás, porque
faz muito tempo que li essa história. Bom, eu errei!
Confundi uma idéia com um livro. O livro onde aconteceu
a "gafe" é esse:
Macpherson, C. B. (1979), A teoria política do
individualismo possessivo de Hobbes até Locke.
Rio de Janeiro: Paz e Terra.
O livro aborda o "general will" por vários autores,
a tradução era feita para General Will, como se fosse um
cargo do exército. :)) Minha confusão foi pensar que era
o livro do Marx, na verdade era uma das idéias que o Marx
e outros autores compartilhavam: a "vontade geral".
Abraço,
--
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project || http://www.debian.org/
//////////
Reply to: