Adriano Rafael Gomes wrote:
Guilherme de S. Pastore wrote:Em Fri, 10 Sep 2004 20:20:30 -0300, Alexandre Martani <amartani@uol.com.br> escreveu:Fechei.. "um compilador C++ otimizado e razoavelmente portável"Era "optimizing compiler", certo? Acho que é um compilador QUE otimiza, e não otimizado (seria "optimized compiler", não?). Pessoal da revisão, dá pra dar uma checada? =) []s!Concordo. Por isso sugeri: "um compilador para C++, otimizador e altamente portável".O "altamente" foi bastante discutido, ficando "razoavelmente". Resta discutir se é um "compilador QUE otimiza", ou um "compilador otimizado".
Será que não seria melhor falar para quem fez a descrição original que tornasse o texto menos ambíguo.. Já apareceram tantas sugestões diferentes:
"um compilador C++ otimizado e realmente portável" "um compilador de otimização realmente portável para C++" "um compilador C++ otimizado e razoavelmente portável" "um compilador otimizável para C++ razoavelmente portável" "um compilador para C++, otimizador e altamente portável" E ainda não sei se alguma dessas é a ideal. Juntando todas as sugestões, acho que o mais certo seria algo como: "um compilador para C++, otimizador, e razoavelmente portável" mas mesmo assim ainda é uma frase um tanto confusa. Será que para os falantes nativos a frase é clara?? Outra coisa.. Se eu mandar de novo a descrição será que ele não atualiza? Obrigado, -- Alexandre Martani - amartani em uol com br Ainda usando Rwindow$ + Internet Exploder + Outloco Expresso? Mude! GNU/Linux + Mozilla http://jonasgalvez.com/br/blog/2003-10/o-que-a-microsoft-esta-planejando http://counter.li.org/ - usuário Linux número 358811 http://jbonline.terra.com.br/jb/papel/cadernos/internet/2004/07/04/jorinf20040704001.html http://browsehappy.com/