Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-caching.7.po
Am 23.05.25 um 16:13 schrieb Mario Blättermann:
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite dnf5-caching.7.po (47 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
Hallo Mario,
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"By default, DNF5 does not cache downloaded package data, as the
B<keepcache> "
"option is configured to B<False>\\&. With this setting, every time DNF5 "
"downloads a package from the remote location, it tracks it within the "
"B<temporary_files.toml> in the repository cache directory. After the next "
"successful transaction run, all the files are removed based on this list. "
"This process occurs only when the transaction contains any inbound
action; "
"otherwise, packages are retained, considering potential use cases."
msgstr ""
"Standardmäßig werden von DNF5 keine heruntergeladenen Paketdaten "
"zwischengespeichert, da die B<keepcache>-optio auf B<False> gesetzt
ist. Mit "
"dieser Einstellung setzt DNF5 jedes Mal beim Herunterladen eines Pakets
von "
"einem fernen Speicherort einen Eintrag in B<temporary_files.toml> im "
"Zwischenspeicherverzeichnis der Paketquelle. Nach der nächsten
erfolgreich "
"ausgeführten Transaktion werden auf Basis dieser Liste alle Dateien "
"entfernt. Dies geschieht nur, wenn die Transaktion eine eingebundene
Aktion "
"beinhaltet; anderenfalls werden die Pakete für potenzielle
Anwendungsfälle "
"behalten."
s/-optio/-Option/
# FIXME keepcache → B<keepcache>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"When the keepcache option is set to B<True>, downloaded files are not "
"tracked, and they could be removed later, either manually or by executing "
"the B<clean> command, for example, B<dnf5 clean packages>\\&."
msgstr ""
"Wenn die B<keepcache>-Option auf B<True> gesetzt ist, werden "
"heruntergeladene Dateien nicht verfolgt und können später entweder
manuell "
"oder mit dem B<clean>-Befehl entfernt werden, zum Beispiel B<dnf5 clean "
"packages>."
s/packages/Pakete/ (?) Ist "packages" Teil der Syntax (nicht übersetzen)
oder Platzhalter für die konkreten Pakete?
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Packages are always retained when downloaded using the B<download>
command."
msgstr ""
"Pakete werden immer behalten, wenn Sie mit dem B<download>-Befehl "
"heruntergeladen wurden."
s/Sie/sie/
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: