[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/rpmsign.8_Teil4.po



Hallo Hermann-Josef,
Am Tue, Sep 17, 2024 at 03:20:26PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 16.09.24 um 18:43 schrieb Hermann-Josef Beckers:
> > Am 16.09.24 um 17:30 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > Hallo Mitübersetzer,
> > > 
> > > Am Mon, Sep 16, 2024 at 04:51:38PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > > Hallo Mitübersetzer,
> > > > ich bin dabei, eine Reihe von Vorlagen aus dem
> > > > Umfeld von RPM zu übersetzten.
> > > > 
> > > > Die Vorlage rpmsign.8.po habe ich in vier Teile zerlegt.
> > > > Im Anhang ist rpmsign.8_Teil4.po
> > > 
> > Hallo Christoph,
> > 
> eine Frage habe ich noch zu folgendem Teil:
> 
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid ""
> "\\f[C]\n"
> "%_gpg_path /etc/rpm/.gpg\n"
> "%_gpg_name John Doe E<lt>jdoe\\[at]foo.comE<gt>\n"
> "%__gpg /usr/bin/gpg\\fR\n"
> "\n"
> msgstr ""
> "%_gpg_path /etc/rpm/.gpg\n"
> "%_gpg_name John Doe E<lt>jdoe\\[at]foo.comE<gt>\n"
> "%__gpg /usr/bin/gpg\\fR\n"
> "\n"
> 
> Das Original hat am Anfang zusätzlich die Zeile "\\f[C]\n". Es geht wohl
> nur um eine zusätzliche Leerzeile?
> 
Was für ein Lapsus, die gehört natürlich auch in die Übersetzung.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: