Hallo Hermann-Josef, Am Mon, Sep 16, 2024 at 05:54:43PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 16.09.24 um 16:50 schrieb Christoph Brinkhaus: > > Hallo Mitübersetzer, > > ich bin dabei, eine Reihe von Vorlagen aus dem > > Umfeld von RPM zu übersetzten. > > > Hallo Christoph, > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Force RPM V3 header+payload signature addition. These are expensive and " > "redundant baggage on packages where a separate payload digest exists " > "(packages built with rpm E<gt>= 4.14). Rpm will automatically detect the " > "need for V3 signatures, but this option can be used to force their > creation " > "if the packages must be fully signature verifiable with rpm E<lt> 4.14 or " > "other interoperability reasons." > msgstr "" > "Erzwingt das Hinzufügen von RPM-V3-Header- und RPM-V3-Payload-Signaturen. " > "Diese sind eine teure und redundante Last für Pakete, wenn ein separates " > "Payload-Verzeichnis existiert (Pakete, die mit Rpm E<gt>= 4.14 gebaut " > "wurden). Rpm erkennt eine Notwendigkeit von V3-Signaturen automatisch, > diese " > "Option kann aber verwendet werden, ihre Erzeugung zu erzwingen, falls die " > "Signatur der Pakete mit Rpm E<lt> 4.14 voll überprüfbar sein muss oder aus > > s/ein separates/eine separate/ > s/Verzeichnis/Übersicht/ Dein Vorschlag klingt besser. Ich übernehme das gerne. Vielen Dank, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature