[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/rpmsign.8_Teil3.po



Hallo Mitübersetzer,
ich bin dabei, eine Reihe von Vorlagen aus dem 
Umfeld von RPM zu übersetzten.

Die Vorlage rpmsign.8.po habe ich in vier Teile zerlegt.
Im Anhang ist rpmsign.8_Teil3.po

Bitte schaut Euch die Vorlagen an und schickt mir
Eure Anmerkungen und Korrekturvorschläge.

Vielen Dank für die Hilfe,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SIGN OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN ZUM SIGNIEREN"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--rpmv3\\fR"
msgstr "\\f[B]--rpmv3\\fR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Force RPM V3 header+payload signature addition.  These are expensive and "
"redundant baggage on packages where a separate payload digest exists "
"(packages built with rpm E<gt>= 4.14).  Rpm will automatically detect the "
"need for V3 signatures, but this option can be used to force their creation "
"if the packages must be fully signature verifiable with rpm E<lt> 4.14 or "
"other interoperability reasons."
msgstr ""
"Erzwingt das Hinzufügen von RPM-V3-Header- und RPM-V3-Payload-Signaturen. "
"Diese sind eine teure und redundante Last für Pakete, wenn ein separates "
"Payload-Verzeichnis existiert (Pakete, die mit Rpm E<gt>= 4.14 gebaut "
"wurden). Rpm erkennt eine Notwendigkeit von V3-Signaturen automatisch, diese "
"Option kann aber verwendet werden, ihre Erzeugung zu erzwingen, falls die "
"Signatur der Pakete mit Rpm E<lt> 4.14 voll überprüfbar sein muss oder aus "
"anderen Gründen der Interoperabilität."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--fskpath \\f[I]KEY\\fR"
msgstr "\\f[B]--fskpath \\f[I]SCHLÜSSEL\\fR"

# FIXME \\f[I]Key\\f[R] -> \\f[I]KEY\\f[R]
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Used with \\f[B]--signfiles\\f[R], use file signing key \\f[I]Key\\f[R].\\fR"
msgstr ""
"Verwendet mit \\f[B]--signfiles\\f[R], verwende Dateisignierungsschlüssel "
"\\f[I]SCHLÜSSEL\\f[R].\\fR"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--certpath \\f[I]CERT\\fR"
msgstr "\\f[B]--certpath \\f[I]ZERTIFIKAT\\fR"

# FIXME \\f[I]Cert\\f[R] -> \\f[I]CERT\\f[R]
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Used with \\f[B]--signverity\\f[R], use file signing certificate "
"\\f[I]Cert\\f[R].\\fR"
msgstr ""
"Verwendet mit \\f[B]--signverity\\f[R], verwende Dateisignierungszertifikat "
"\\f[I]ZERTIFIKAT\\f[R].\\fR"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--verityalgo \\f[I]ALG\\fR"
msgstr "\\f[B]--verityalgo \\f[I]ALG\\fR"

# FIXME missing full stop
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Used with \\f[B]--signverity\\f[R], to specify the signing algorithm.  "
"sha256 and sha512 are supported, with sha256 being the default if this "
"argument is not specified.  This can also be specified with the macro "
"%_verity_algorithm\\fR"
msgstr ""
"Mit \\f[B]--signverity\\f[R] verwendet, um den Algorithmus zur Signierung "
"vorzugeben. SHA256 und SHA512 werden unterstützt, wobei SHA256 die "
"Voreinstellung ist, wenn dieses Argument nicht angegeben ist. Er kann auch "
"mit dem Makro %_verity_algorithm angegeben werden.\\fR"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--signfiles\\fR"
msgstr "\\f[B]--signfiles\\fR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Sign package files.  The macro \\f[B]%_binary_filedigest_algorithm\\f[R] "
"must be set to a supported algorithm before building the package.  The "
"supported algorithms are SHA1, SHA256, SHA384, and SHA512, which are "
"represented as 2, 8, 9, and 10 respectively.  The file signing key (RSA "
"private key) must be set before signing the package, it can be configured on "
"the command line with \\f[B]--fskpath\\f[R] or the macro %_file_signing_key."
"\\fR"
msgstr ""
"Signiert Paketdateien. Das Makro \\f[B]%_binary_filedigest_algorithm\\f[R] "
"muss vor dem Bau des Paketes auf einen unterstützten Algorithmus gesetzt "
"werden. Die unterstützten Algorithmen sind SHA1, SHA256, SHA384 und SHA512, "
"die mit 2, 8, 9 und 10 entsprechend repräsentiert werden. Der "
"Dateisignierungsschlüssel (RSA-Private-Key) muss vor der Signierung des "
"Paketes gesetzt sein, er kann auf der Befehlszeile mit \\f[B]--fskpath\\f[R] "
"oder dem Makro %_file_signing_key konfiguriert werden."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\f[B]--signverity\\fR"
msgstr "\\f[B]--signverity\\fR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Sign package files with fsverity signatures.  The file signing key (RSA "
"private key) and the signing certificate must be set before signing the "
"package.  The key can be configured on the command line with \\f[B]--"
"fskpath\\f[R] or the macro %_file_signing_key, and the cert can be "
"configured on the command line with \\f[B]--certpath\\f[R] or the macro "
"%_file_signing_cert.\\fR"
msgstr ""
"Signiert Paketdateien mit »fsverify«-Signaturen. Der "
"Dateisignierungsschlüssel (RSA-Private-Key) und das "
"Dateisignierungszertifikat müssen vor der Signierung des Paketes gesetzt "
"sein. Der Schlüssel kann auf der Befehlszeile mit \\f[B]--fskpath\\f[R] oder "
"dem Makro %_file_signing_key, und das Zertifikat auf der Befehlszeile mit "
"\\f[B]--certpath\\f[R] oder dem Makro %_file_signing_cert konfiguriert "
"werden.\\fR"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: