[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/python3.13.1.po (8/9)



Moin,
Am Sat, Jun 29, 2024 at 10:53:51AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "Limit the maximum digit characters in an int value when converting from a "
> "string and when converting an int back to a str.  A value of 0 disables the "
> "limit.  Conversions to or from bases 2, 4, 8, 16, and 32 are never limited."
> msgstr ""
> "Begrenzt das höchste Zeichen ein einer Ganzzahl bei der Umwandlung zu einer "
> "Zeichenkette und der Umwandlung von einer Ganzzahl zurück zu einer "
> "Zeichenkette. Ein Wert von 0 deaktiviert die Begrenzung. Umwandlungen von oder "
> "zu den Basen 2, 4, 8, 16 und 32 sind stets unbegrenzt."

Ich verstehe es so, dass jede Ziffer einen Maximalwert (bspw. 7) haben
darf? Das würde dazu passen, dass er letzte Satz von verschiedenen
Basen/Zahlensystem redet. Falls das stimmt:

Begrenzt jede Ziffer auf einen maximalen Zahlenwert bei der Umwandlung …

> # Arena gibt es wohl in Golang, Rust, ... keine bessere Idee
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the pymalloc "
> "memory allocator every time a new pymalloc object arena is created, and on "
> "shutdown."
> msgstr ""
> "Wenn dies auf eine nicht-leere Zeichenkette gesetzt ist, "
> "wird Python jedes mal, wenn eine Pymalloc-Objekt-Arena erzeugt wird, "
> "und beim Shutdown eine Statistik der Pymalloc-Speicherzuweisungen "
> "anzeigen."

ggf. s/beim Shutdown/beim Beenden/

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "This variable is ignored if the $B<PYTHONMALLOC> environment variable is "
> "used to force the B<malloc>(3)  allocator of the C library, or if Python is "
> "configured without pymalloc support."
> msgstr ""
> "Diese Variable wird ignoriert falls die $B<PYTHONMALLOC> Umgebungsvariable "
> "verwendet wird, um den Zuweiser der C-Bibliothek B<malloc>(3) zu erzwingen, "
> "oder falls Python ohne Pymalloc-Unterstützung konfiguriert worden ist."

Komma nach „ignoriert“?

> # Frames sind eine Art Datenstruktur.
> # Siehe https://docs.python.org/3/reference/datamodel.html#frame-objects
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "The value of the variable is the maximum number of frames stored in a "
> "traceback of a trace. For example, I<PYTHONTRACEMALLOC=1> stores only the "
> "most recent frame."
> msgstr ""
> "Der Wert dieser Variablen ist die maximale Anzahl von Frames, die in "
> "der Rückverfolgung abgespeichert werden. Zum Beispiel speichert "
> "I<PYTHONTRACEMALLOC=1> nur den allerneusten Frame."

s/werden/wird/

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "If this environment variable is set to a non-empty string, I<faulthandler."
> "enable()> is called at startup: install a handler for SIGSEGV, SIGFPE, "
> "SIGABRT, SIGBUS and SIGILL signals to dump the Python traceback."
> msgstr ""
> "Wenn diese Umgebungsvariable auf eine nicht-leere Zeichenkette gesetzt ist, "
> "wird I<faulthandler.enable()> beim Start aufgerufen; installiert einen Handler "
> "für die Signale SIGSEGV, SIGFPE, SIGABRT, SIGBUS und SIGILL zur Abspeicherung "
> "in der Python-Rückverfolgung."

Handler oder Handhaber? (Ggf. hatten wir das schon diskutiert)

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "If this environment variable is set, I<sys.argv[0]> will be set to its value "
> "instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS X."
> msgstr ""
> "Wenn diese Umgebungsvariable gesetzt ist, wird I<sys.argv[0]> auf diesen Wert "
> "gesetzt, und zwar anstatt des Wertes, den man über die C-Laufzeit bekommt. "
> "Dies funktioniert nur unter MAC OS X."


Ich würde „man“ vermeiden:
s/den man über die C-Laufzeit bekommt/der über die C-Laufzeit erhalten
wird/

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: