[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pamcat.1.po (1/2)



Am 13.12.22 um 17:02 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind damit insgesamt 80 Zeichenketten, jeder Abschnitt ca.
40 Zeichen.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge

Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"Where the input images are of different widths and you concatenate top\n"
"  to bottom, B<pamcat> generates output as wide as the widest of the\n"
"  inputs and pads the narrower ones.  The images can be justified either\n"
"  left, right, or center within this padded field.  Use options\n"
"  B<-jleft>, B<-jright>, and B<-jcenter> to control this.\n"
msgstr ""
"Wenn die Ausgabebilder von verschiedener Breite sind und Sie die Bilder von\n" "oben nach unten aneinanderhängen, erstellt B<pamcat> eine Ausgabe, die so\n" "breit wie die breiteste Eingabe ist und füllt die engeren Bilder auf. Die\n" "Bilder können entweder links oder rechts ausgerichtet oder innerhalb dieses\n" "aufgefüllten Feldes zentriert werden. Verwenden Sie die Optionen B<-jleft>,\n"
"B<-jright> und B<-jcenter>, um dies zu steuern.\n"

s/Ausgabebilder/Eingabebilder/
s/engeren/schmaleren/


#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"Where the output image contains transparency information (because at least\n" " one of the input images does), the padding is opaque. (That is consistent\n" " with the result for an output image without transparency information, because\n"
"  such an image is defined to be opaque).\n"
msgstr ""
"Wenn die Ausgabebilder Transparenzinformationen enthalten (da dies\n"		
"mindestens eines der Eingabebilder enthält), ist die Auffüllung\n"
"undurchsichtig. (Dies ist konsistent mit den Ergebnissen für ein Ausgabebild\n"
"ohne Transparenzinformationen, da ein solches Bild per Definition\n"
"undurchsichtig ist).\n"

s/Ausgabebilder/Ausgabebild/

#. type: UN
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "direction"
msgstr "direction"

s/direction/Richtung/ (im nächsten Absatz hast du so übersetzt)


Freundliche Grüße





Reply to: