[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pamcat.1.po (2/2)



Hallo Hermann-Josef,
On Wed, Dec 14, 2022 at 10:15:52AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 13.12.22 um 20:13 schrieb Helge Kreutzmann:
> > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
> > 
> > Es sind damit insgesamt 80 Zeichenketten, jeder Abschnitt ca.
> > 40 Zeichen.
> > 
> > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

> # FIXME Make this 2 paragraphs and remove hard line breaks.
> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid ""
> "By default, B<pamcat> centers the smaller images.\n"
> "  B<-topbottom -jleft> would stack the images on top of each other,
> flush\n"
> "  with the left edge.  B<-leftright -jbottom> would line up the images\n"
> "  left to right with their bottom edges aligned as if sitting on a
> table.\n"
> msgstr ""
> "Standardmäßig zentriert B<pamcat> kleinere Bilder.\n"
> "B<-topbottom -jleft> würde die Bilder übereinander stapeln, bündig mit
> der\n"
> "linken Kante. B<-leftright -jbottom> würde die Bilder in Reihe
> aufreihen,\n"	xxx
> "von links nach rechts, mit ihrer Unterkante angepasst, als ob sie auf
> einem\n"
> "Tisch säßen.\n"
> 
> vielleicht "von links nach rechts" einfügen zwischen "die Bilder " und "in
> Reihe aufreihen"? Ich finde, es liest sich flüssiger und spart ein Komma.

Übernommen.

> # FIXME Why hardcoded line breaks?
> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid ""
> "B<pamcat> was new in Netpbm 11.00 (September 2022); in earlier versions,\n"
> "  B<pnmcat> does most of the same thing.\n"
> msgstr ""
> "B<pamcat> war in Netpbm 11.00 (September 2022) neu; in früheren
> Versionen\n"
> "machte B<pnmcat> größtenteils das gleiche.\n"	
> 
> s/machte/macht/

Das wäre zwar näher am Original, aber inhaltlich ist das in der
Vergangenheit.

> # FIXME B<pnmcat> → B<pnmcat>(1)
> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid ""
> "B<pnmcat> was one of the most essential programs in Netpbm, but one\n"
> "  thing it could not concatenate was PAM images with transparency.  So
> in\n"
> "  Netpbm 11.00 (September 2022), Bryan Henderson wrote B<pamcat> to\n"
> "  replace it.  It reused the raw PBM fast path code from B<pnmcat>
> almost\n"
> "  verbatim.\n"
> msgstr ""
> "B<pnmcat>(1) war eines der zentralsten Programme in Netpbm, aber es
> konnte\n"	
> "nicht mit PAM-Bilder mit Transparenz umgehen. Daher schrieb Bryan
> Henderson\n"
> "in Netpbm 11.00 (September 2022) B<pamcat>, um es zu ersetzen. Es
> verwendete\n"
> "den Code für die schnelle Verarbeitung von rohem PBM aus B<pnmcat> fast\n"
> "wörtlich wieder.\n"
> 
> s/zentralsten/wichtigsten/ (?)

Ich nehem „wesentlichsten“.

Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: