[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/mount_namespaces.7.po (8/15)



Hallo Hermann-Josef,
On Tue, Feb 15, 2022 at 01:19:49AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 14.02.22 um 17:56 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Mitübersetzer,
> 
> Die Markierung I<propagate_from:X> wird in den optionalen Felder des
> Datensatzes I</proc/[PID]/mountinfo> gezeigt, falls es einen Prozess gibt,
> der den Master der direkt Abhängigen nicht sehen kann (d.h. der Pfadname vom
> Master ist von dem Dateisystemwurzelverzeichnis aus nicht erreichbar) und so
> nicht die Weiterleitungskette zwischen Einhängungen, die er sehen kann,
> bestimmen kann.

> s/optionalen Felder/optionalen Feldern/
> über die Groß-/Kleinschreibung von |a|bhängigen haben wir schon diskutiert?

Ersteres übernommen, zu zweiterem stimme ich Florian zu.

> In dem folgenden Beispiel erstellen wir zuerst einen Kette aus zwei Gliedern
> zwischen Master und Abhängiger, zwischen den Einhängungen I</mnt>, I</tmp/
> etc> und I</mnt/tmp/etc>. Dann wird der Befehl B<chroot>(1) verwandt, um den
> Einhängepunkt I</tmp/etc> vom Wurzelverzeichnis unerreichbar zu bekommen und
> damit eine Situation zu erstellen, bei der der Master von I</mnt/tmp/etc>
> nicht vom (neuen) Wurzelverzeichnis des Prozesses aus erreichbar ist.
> 
> s/einen Kette/eine Kette/

Korrigiert.

> >> Master und Abhängiger: passt das wirklich für eine technische
> Dokumentation? Ich denke da eher an zwischenmenschliche Beziehungen.
> Haben wir in der Wortliste keine Alternativen für Master/Slave?

siehe Florian, leider nein. Deshalb habe ich für diesen Kontext nach
einer individuellen Lösung gesucht.

> Zu unmount/umount:
> #. type: SS
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Unmount semantics"
> msgstr "Aushänge-Semantik"
> 
> >> Hier hat Helge recht: Die Tätigkeit ist das Un-Mounten.
> ...
> 
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "unmount A\n"
> msgstr "unmount A\n"
> 
> Hier hat Florian recht: Es gibt seit Unix-Gedenken keinen Befehl namens
> "unmount". Der heißt schon immer "umount".
> 
> >> "apropos unmount" liefert:
> 
> umount (2)           - unmount filesystem
> umount (8)           - unmount filesystems
> umount.nfs (8)       - unmount a Network File System
> umount.nilfs2 (8)    - unmount NILFS2 file systems
> umount.udisks2 (8)   - unmount file systems that have been mounted by
> UDisks2
> umount2 (2)          - unmount filesystem
> 
> Es gibt auch keinen eigenen Un-mount-Befehl für namespaces: man
> mount_namespaces verweist selbst auf umount(2).

Ja, diese Merkwürdigkeit ist so selbstverständlich geworden, dass ich
kaum noch drüber nachdenke.

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: