[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 1/2)



Hallo Mario,
On Wed, Apr 21, 2021 at 07:42:30PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am Mi., 21. Apr. 2021 um 18:49 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> >
> > Hallo Mario,
> > On Tue, Apr 20, 2021 at 08:44:27PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > > msgid "make - GNU make utility to maintain groups of programs"
> > > msgstr "make - GNU-Werkzeug zur Verwaltung von Programmgruppen"
> >
> > Werkzeug → Erstellungswerkzeug
> 
> Wenn man das zweite »make« wörtlich nehmen würde, wäre es schlechtes
> Englisch. Ich habe mir es so erklärt, das »make« als eine Art
> eigenständiger Begriff verwendet wird, nur um »GNU make« von anderen
> »makes« (BSD usw.) abzugrenzen. Daher würde ich »Erstellungswerkzeug«
> nicht übernehmen

Dann ginge es ja Wörtlich: GNU-Make-Werkzeug (doer Dienstprogramm)

> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > > msgid ""
> > > "When running multiple jobs in parallel with B<-j>, ensure the output of each "
> > > "job is collected together rather than interspersed with output from other "
> > > "jobs.  If I<type> is not specified or is B<target> the output from the "
> > > "entire recipe for each target is grouped together.  If I<type> is B<line> "
> > > "the output from each command line within a recipe is grouped together.  If "
> > > "I<type> is B<recurse> output from an entire recursive make is grouped "
> > > "together.  If I<type> is B<none> output synchronization is disabled."
> > > msgstr ""
> > > "Beim parallelen Ausführen mehrerer Aufträge mit B<-j> stellen Sie sicher, "
> > > "dass die Ausgabe jedes Auftrags zusammengeführt wird, statt sich mit den "
> > > "Ausgaben anderer Aufträge zu überschneiden. Falls kein I<Typ> angegeben wird "
> > > "oder B<target> ist, wird die Ausgabe des gesamten Rezepts für jedes Ziel "
> > > "zusammengefasst. Falls B<line> als I<Typ> angegeben ist, wird die Ausgabe "
> > > "jeder Befehlszeile innerhalb eines Rezepts zusammengefasst. Falls B<recurse> "
> > > "als I<Typ> angegeben ist, wird die Ausgabe eines gesamten Make-Aufrufs "
> > > "rekursiv zusammengefasst. Falls B<none> als I<Typ> angegeben ist, ist die "
> > > "Synchronisierung der Ausgabe deaktiviert."
> > gesamten Make-Aufrufs rekursiv → gesamten rekursiven Make-Aufrufs

> Verstehe ich nicht. Nach meiner Meinung geschieht die Zusammenfassung rekursiv.

Ich verstehe das anders: Make durchläuft einen Verzeichnisbaum
rekursiv und die Ausgabe wird zusammengefasst.

Beispiel
a
a/b
a/b/c
a/b/d
a/e
a/e/f
a/e/f/g

In jedem Verzeichnis ist eine Makefile. Die Makefile in a ruft die in
b und e auf, die wiederum die in c und d bzw. f aufrufen. 

Wenn -j verwandt wird, kommt die Ausgabe scheinbar wild durcheinander,
ist zusätzlich B<recurse> aktiv, dann gruppiert Make die Ausgaben
eines Baumd zusammen, d.h. die Ausgabe ist so, als ob der Baum von
oben nach unten durchlaufen wäre, d.h. selbst wenn a/e/f schon fertig
ist, erfolgt die Ausgabe immer erst nach a/b/d. 

D.h. nicht die Ausgabe erfolgt rekursiv, sondern die Gruppierung
erfolgt gemäß des rekursiven Aufrufs.

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: