[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] man://manpages-l10n/sane-coolscan.5.po



Hallo Mario,
On Tue, Dec 29, 2020 at 10:38:11AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Di., 29. Dez. 2020 um 08:43 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <helge@helgefjell.de>:
> > On Mon, Dec 28, 2020 at 07:42:44PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux
> > > msgid ""
> > > "The special device name must be a generic SCSI device or a symlink to such a "
> > > "device.  To find out to which device your scanner is assigned and how you "
> > > "have to set the permissions of that device, have a look at sane-scsi."
> > > msgstr ""
> > > "Der Name der Geräte-Spezialdatei muss ein generisches SCSI-Gerät oder ein "
> > > "symbolischer Link darauf sein. Um zu ermitteln, welcher Gerätedatei Ihr "
> > > "Scanner zugeordnet ist und wie Sie die Zugriffsrechte für dieses Gerät "
> > > "festlegen können, werfen Sie einen Blick auf sane-scsi."
> >
> > s/können/müssen/
> >
> Würde zwar dem Original entsprechen, aber: Ich hatte mal testweise
> einen Nikon LS-30, aber die infrarotbasierte Staubentfernung hat nicht
> funktioniert, also musste der wieder weg. Aber er lief out-of-the-box
> ohne Anpassungen, also würde ich bei »können« bleiben.

Wow, das nenne ich Einsatz für die Übersetzung :-))

Vielleicht dann ein FIXME dran?

> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux
> > > msgid ""
> > > "If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
> > > "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 "
> > > "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity: "
> > > "SANE_DEBUG_COOLSCAN values"
> > > msgstr ""
> > > "Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
> > > "Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt "
> > > "ein wert von 128 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte "
> > > "reduzieren die Ausführlichkeit: SANE_DEBUG_COOLSCAN-Werte"
> >
> > s/wert/Wert/
> >
> > Das „SANE_DEBUG_COOLSCAN values“ kann ich nicht deuten. Fehlt hier ein
> > Zeilenumbruch? Ein Beispiel bzw. abstrakter Befehl kann es nicht sein,
> > dann müsste ein Gleichheitszeichen dort stehen und nicht der Plural
> > (value statt values). Ggf. ein FIXME mit der Bitte, das zu erläutern?
> >
> In der gerenderten Handbuchseite sieht das so aus:
> 
> SANE_DEBUG_COOLSCAN
>              If the library was compiled with debug support enabled, this en‐
>              vironment  variable  controls  the debug level for this backend.
>              E.g., a value of 128 requests all debug output  to  be  printed.
>              Smaller levels reduce verbosity: SANE_DEBUG_COOLSCAN values
> 
>              Examples:
> 
>              on bash:
>              export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8
> 
> Damit es Sinn ergibt, sollte es wohl so aussehen:
> 
> SANE_DEBUG_COOLSCAN
>              If the library was compiled with debug support enabled, this en‐
>              vironment  variable  controls  the debug level for this backend.
>              E.g., a value of 128 requests all debug output  to  be  printed.
>              Smaller levels reduce verbosity:
> 
>              SANE_DEBUG_COOLSCAN values examples:
> 
>              on bash:
>              export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8
> 
> ...oder so ähnlich. Ich setze ein FIXME.

Danke.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: