[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/nanorc.5.po (Teil 04/12)



Moin Mario,
On Tue, Aug 11, 2020 at 05:33:49PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am Mo., 10. Aug. 2020 um 19:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> > On Mon, Aug 10, 2020 at 06:01:49PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > > msgid ""
> > > "All regular expressions in B<nano> are POSIX extended regular expressions.  "
> > > "This means that B<.>, B<?>, B<*>, B<+>, B<^>, B<$>, and several other "
> > > "characters are special.  The period B<.> matches any single character, B<?> "
> > > "means the preceding item is optional, B<*> means the preceding item may be "
> > > "matched zero or more times, B<+> means the preceding item must be matched one "
> > > "or more times, B<^> matches the beginning of a line, and B<$> the end, B<"
> > > "\\eE<lt>> matches the start of a word, and B<\\eE<gt>> the end, and B<\\es> "
> > > "matches a blank.  It also means that lookahead and lookbehind are not "
> > > "possible.  A complete explanation can be found in the manual page of GNU "
> > > "grep: B<man grep>."
> > > msgstr ""
> > > "Alle regulären Ausdrücke in B<nano> sind erweiterte reguläre Ausdrücke nach "
> > > "POSIX-Standard. Das bedeutet, dass B<.>, B<?>, B<*>, B<+>, B<^>, B<$> und "
> > > "verschiedene andere Zeichen besondere Zeichen sind. Der Punkt B<.> passt auf "
> > > "jedes einzelne Zeichen, B<?> bedeutet, dass das vorstehende Zeichen optional "
> > > "ist, B<*> bedeutet, dass das vorstehende Zeichen gar nicht, einmal oder auch "
> > > "mehrmals vorkommen kann, B<+> bedeutet, dass das vorstehende Zeichen einmal "
> > > "oder auch mehrmals vorkommen kann, B<^> bezieht sich auf den Anfang einer "
> > > "Zeile und B<$> auf deren Ende, B<\\eE<lt>> bezieht sich auf den Anfang eines "
> > > "Wortes und B<\\eE<gt>> auf dessen Ende, und B<\\es> steht für ein "
> > > "Leerzeichen. Es bedeutet auch, dass Vorwärts- und Rückwärtstreffersuche nicht "
> > > "möglich sind. Eine vollständige Erklärung finden Sie in der Handbuchseite zu "
> > > "GNU grep: B<man grep>."
> >
> > s/das vorstehende Zeichen/das vorstehende Element/g  (d.h. mehrfach)
> >
> Das steht zwar so im Original, aber ist ihr irrelevant. Gibt es
> »Elemente«, die keine Zeichen sind?

Ja. Elemente sind Zeichen oder Gruppen von Zeichen, die als Element
zusammengefasst werden. Z.B. (ab)+ heißt: ab oder abab oder ababab
oder abababab … 

Meiner Meinung nach unterscheidet daher das Original sehr bewusst
zwischen diesen zwei Begriffen: Zeichen vs. Elementen. 

> > Ich würde statt »bezieht auf« eher »passt auf« verwenden, da es um
> > Vergleiche geht.
> >
> Ich habe deswegen »bezieht« geschrieben, weil es in diesen Fällen
> nicht um Zeichen an sich, sondern um abstrakte Positionen geht
> (Zeilenanfang/-ende, Wortanfang/-ende usw.).

Das verstehe ich nicht. (Ggf. ist es hier auch gerade zu heiß).

Die Schablone/das Musster passt auf den Zeilenanfang, d.h. es gibt
einen Treffer, wenn ein Zeilenanfang vorliegt. Es bezieht sich auf
einen Zeilenanfang klingt dagegen für mich eher nebulös. Eine
Beziehung ist eher vage.

> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > #: opensuse-tumbleweed
> > > msgid ""
> > > "When B<nano> is run, this syntax will be automatically activated if the "
> > > "current filename matches the extended regular expression I<fileregex>.  Or "
> > > "the syntax can be explicitly activated by using the B<-Y> or B<--syntax> "
> > > "command-line option followed by the I<name>."
> > > msgstr ""
> > > "Wenn B<nano> läuft, wird diese Syntax automatisch aktiviert, falls der "
> > > "aktuelle Dateiname dem angegebenen regulären  Ausdruck "
> > > "I<regulärer_Dateiausdruck> entspricht. Wahlweise können Sie die Syntax "
> > > "explizit aktivieren, indem Sie die Befehlszeilenoption B<-Y> oder B<--"
> > > "syntax>, gefolgt von dem I<Namen>, verwenden."
> >
> > s/regulären  Ausdruck
> >  /regulären Ausdruck/
> >
> OK.
> 
> > s/dem angegebenen … entspricht./auf den … passt./
> >
> Kommt auf dasselbe heraus.

Ok, auch wenn ich, siehe oben, eher in »Treffern« (passen) und nicht
in Entsprechungen denke.

Aber »to match« finde ich einen der eher schwerer zu übersetzenden
Ausdrücken.

Viele Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: