Hallo Mario, On Fri, May 01, 2020 at 09:33:35AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The name is set based on information given by the firmware for on-board " > "devices, as exported by the udev property I<ID_NET_NAME_ONBOARD>\\&. See " > "B<systemd.net-naming-scheme>(7)\\&." > msgstr "" > "Der Name wird basierend auf dem durch die Firmware für fest-verbaute Geräte " > "gelieferten Informationen, wie diese durch die Udev-Eigenschaft " > "I<ID_NET_NAME_ONBOARD> exportiert wird, gesetzt\\&. Siehe B<systemd.net-" > "naming-scheme>(7)\\&." > > fest-verbaute → fest verbaute Ändere ich, auch wenn ich den Bindestrich gefühlt besser finde. Müsste nicht nach »Der Name wird« ein Komma? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The interface name to use\\&. This option has lower precedence than " > "I<NamePolicy=>, so for this setting to take effect, I<NamePolicy=> must " > "either be unset, empty, disabled, or all policies configured there must fail" > "\\&. Also see the example below with \"Name=dmz0\"\\&." > msgstr "" > "Den zu verwendenden Schnittstellennamen\\&. Diese Option hat eine niedrigere " > "Priorität als I<NamePolicy=>\\&. Damit also diese Einstellung wirksam wird, " > "muss I<NamePolicy=> nicht gesetzt, leer, deaktiviert sein oder alle " > "Richtlinien, die dies konfigurieren, fehlschlagen\\&. Schauen Sie sich auch " > "das nachfolgende Beispiel mit »Name=dmz0« an\\&." > > nicht gesetzt, leer, deaktiviert sein → entweder nicht gesetzt, leer > oder deaktiviert sein Bis auf das »oder« übernommen. Alles andere wie vorgeschlagen übernommen, vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature