Moin Mario, On Sat, Jan 18, 2020 at 11:28:24AM +0100, Mario Blättermann wrote: > Am So., 12. Jan. 2020 um 16:55 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > <debian@helgefjell.de>: > > > > Hallo Mario, > > On Sun, Jan 12, 2020 at 03:09:20PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > > > msgid "use single unified diff as input" > > > msgstr "verwendet einen einzelnen Uni-Diff als Eingabe." > > > > Uni-Diff sagt mir gar nichts. Uni ist für mich die Kurzform von > > »Universität«, hier würde ich stark dafür plädieren, die Übersetzung > > anzupassen, »vereinigter Diff« wäre meiner Meinung nach eine gute > > Lösung > > > Sofern das ein verbreiteter Begriff ist, ja. Zugegeben, der »Uni-Diff« > sagt mir auch nichts. In der po-Datei der GNU Diffutils wird das > ziemlich unelegant »umschrieben«: > > #: src/diff.c:895 > msgid "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of > unified context" > msgstr "" > "-u, -U ZAHL, --unified[=ZAHL] ZAHL Zeilen des Unified-Kontexts ausgeben\n" > " (Vorgabe: 3)." > > In unserer diff.1.po dagegen kommt das ganz anders rüber (und genauso diffus): > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "output NUM (default 3) lines of unified context" > msgstr "ANZAHL Zeilen (Vorgabe 3) des einheitlichen Umfelds ausgeben" > > Wir brauchen hier einen einheitlichen Begriff, der später > gegebenenfalls auch in die UI-Übersetzung der Diffutils und für Wdiff > übernommen wird. Dann würde ich »vereinheitlich« vorschlagen. > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > > > msgid "display this help then exit" > > > msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." > > > > ggf. FIXME this → a > > > Wdiff generiert die englischen Handbuchseiten mit help2man, daher > lässt sich das nicht fixen, weil es in der UI-Übersetzung völlig > korrekt ist. Dachte mich mir, daher ggf. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature