Hallo Mario, On Wed, Jan 30, 2019 at 10:42:50PM +0100, Mario Blättermann wrote: > Am Mittwoch, 30. Januar 2019, 19:50:09 CET schrieb Helge Kreutzmann: > > Moin, > > wie beim letzten Mal … > > On Wed, Jan 30, 2019 at 05:24:18PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > > #. type: Plain text > > > msgid "" > > > "This type of mount knows about three options, namely B<loop>, B<offset> and " > > > "B<sizelimit>, that are really options to B<\\%losetup>(8). (These options " > > > "can be used in addition to those specific to the filesystem type.)" > > > msgstr "" > > > "Dieser Einhängetyp kennt drei Optionen, B<loop>, B<offset> und B<sizelimit>, " > > > "welche reale Optionen für B<\\%losetup>(8) sind (diese Optionen können " > > > "zusätzlich zu den dateisystemspezifischen Optionen verwendet werden)." > > > > s/reale/tatsächlich/ (oder faktisch) > > > Ich habe »tatsächliche« genommen. > > > > # CHECK freed > > > > Vergangenheit von »to free« > > > Das konnte ich mir herleiten, aber weil hier nicht »umount« steht (nur als > Befehlsname), habe ich mich gefragt, ob das »freed« eine spezielle Bedeutung > hat. Du hast es als »freigegeben« übersetzt, aber offensichtlich ist damit doch > nichts anderes als »ausgehängt« gemeint. Ich nehme an, da es hier um losetup und nicht mount geht, sind verschieden Begriffe verwandt worden. Leider verwendet losetup(8) wieder andere Begriffe. Merkwürdig. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature