[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 17/21)



Hallo Helge,

> 
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "Set the block size. Default value prior to kernel version 2.6.30 was 2048. "
> > "Since 2.6.30 and prior to 4.11 it was logical device block size with fallback "
> > "to 2048. Since 4.11 it is logical block size with fallback to any valid block "
> > "size between logical device block size and 4096."
> > msgstr ""
> > "legt die Blockgröße fest. Der Standardwert war 2048 in Kernel-Versionen vor "
> > "2.6.30. Zwischen 2.6.30 und vor 4.11 war es die Blockgröße des logischen "
> > "Gerätes mit Ausweichmöglichkeit auf 2048. Seit 4.11 ist es die Blockgröße des "
> > "logischen Gerätes mit Ausweichmöglichkeit auf auf jede zulässige Blockgröße "
> > "zwischen der Blockgröße des logischen Gerätes und 4096."
> 
> HIer finde ich wirklich s/Ausweichmöglichkeit/Rückfallmöglichkeit/
> besser, da auf den Wert zurückgefallen wird, wenn die eigentliche
> Möglichkeit nicht greift.
Siehst du da wirklich eine andere Bedeutung? Worin unterscheiden sich
»Ausweich-« und »Rückfall-«. Kann ich leider nicht nachvollziehen, zumal ich
Rückfall generell nicht so richtig klangvoll finde. In der Anfangszeit von
Gnome 3, als es noch den »fallback mode« gab, habe ich dafür plädiert, es als
»Ausweichmodus« zu übersetzen, und so hieß es dann letztendlich auch.
 
> > # Die erwähnte Handbuchseite ist (noch) nicht übersetzt.
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "For other details see the B<mkudffs>(8) 2.0+ manpage, sections "
> > "B<COMPATIBILITY> and B<BLOCK SIZE>."
> > msgstr ""
> > "Für weitere Details siehe die Handbuchseite zu B<mkudffs>(8) 2.0+, Abschnitte "
> > "B<COMPATIBILITY> und B<BLOCK SIZE>."
> 
> Ggf. ein FIXME reinamchen (für uns), dass das ggf. später nachgezogen
> werden muss.
> 
OK, mache ich.

> > # CHECK Konformität zu … was?
> 
> Ich würde sagen zum (UDF-)Standard.
>
> > #. type: Plain text
> > #, fuzzy
> > msgid "Unset strict conformance."
> > msgstr "setzt die strikte Konformität zurück."
> 
> s/, fuzzy//

OK, alles nicht Erwähnte habe ich übernommen, danke.

Gruß Mario 



Reply to: