[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 18/21)



Hallo Helge,

> 
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "UFS is a filesystem widely used in different operating systems.  The problem "
> > "are differences among implementations.  Features of some implementations are "
> > "undocumented, so its hard to recognize the type of ufs automatically.  That's "
> > "why the user must specify the type of ufs by mount option.  Possible values "
> > "are:"
> > msgstr ""
> > "UFS ist ein Dateisystem, das in verschiedenen Betriebssystemen weit "
> > "verbreitet ist. Das Problem sind die Unterschiede in den diversen "
> > "Implementationen. Die Funktionalitäten sind in einigen Implementationen nicht "
> > "dokumentiert, darum ist es schwer, den UFS-Typ automatisch zu erkennen. Daher "
> > "muss der Benutzer den UFS-Typ als Einhängeoption angeben. Zulässige Werte "
> > "sind:"
> 
> s/Implementationen/Implementierungen/g
> s/Funktionalitäten sind in einigen Implementationen nicht/
>   Funktionalitäten einiger Implementierungen sind nicht
> 
Na ja, so wirklich besser finde ich das nicht. Ich übernehme es trotzdem.

> > #. type: Plain text
> > msgid "Used in FreeBSD 5.x supported as read-write."
> > msgstr "Wird in FreeBSD 5.x als les- und schreibbar unterstützt."
> 
> Ich verstehe es etwas anders:
> Wird in FreeBSD 5.x verwandt, wird les- und schreibbar unterstützt.
>
Wortwörtlich genommen ja, aber was wäre der Unterschied?
 
> > #. type: Plain text
> > msgid "If an error is encountered, cause a kernel panic."
> > msgstr "löst ein »kernel panic« aus, wenn ein Fehler auftritt."
> 
> Würde ich übersetzen:
> s/»kernel panic«/Kernelpanik/
>
Nein, das sieht unmöglich aus. Ich bleibe beim Original, damit können die
Leser sicher eher etwas anfangen. »Kernelpanik« klingt so, als ob der Kernel
seine Sachen schnappt und nur noch weg will…

Alles nicht Erwähnte habe ich übernommen, wie üblich.

Gruß Mario



Reply to: