[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.special.7.1.po (Teil 1/5)



Hallo Erik und Helge,
Am Sa., 23. Feb. 2019 um 18:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Erik,
> On Sat, Feb 23, 2019 at 03:21:16PM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> […]
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable
> > > msgid ""
> > > "This target is intended as generic synchronization point for services that
> > > " "shall determine or act on whether the boot process completed
> > > successfully" "\\&. Order units that are required to succeed for a boot
> > > process to be " "considered successful before this unit, and add a
> > > I<Requires=> dependency " "from the target unit to them\\&. Order units
> > > that shall only run when the " "boot process is considered successful
> > > after the target unit and pull in the " "target from it, also with
> > > I<Requires=>\\&. Note that by default this target " "unit is not part of
> > > the initial boot transaction, but is supposed to be " "pulled in only if
> > > required by units that want to run only on successful boots" "\\&."
> > > msgstr ""
> > > "Dieses Ziel ist als generischer Synchronisationspunkt für Dienste gedacht,
> > > " "die abhängig davon, ob der Systemstartprozess erfolgreich abgeschlossen
> > > " "wurde, bestimmen oder handeln sollen\\&. Sortieren Sie Units, die für
> >
> > Also ich interpretiere diesen Satz anders:
> >
> > »Dieses Ziel ist als generischer Synchronsiationspunkt für Dienste gedacht,
> > die entweder nur feststellen, ob der Systemstartprozess erfolgreich
> > abgeschlossen wurde oder auch danach handeln.«
>
> Weitere Meinungen?

Das »whether« gibt auf jeden Fall an, dass es zwei Auswirkungen gibt,
abhängig vom
Erfolg des Startvorgangs. Ein »or not« am Ende wäre zwar schlechtes
Englisch, würde
uns das aber noch deutlicher machen. Verständlicher ist dabei Helges
Version. Eriks
Änderungsvorschlag ist dabei nichts wesentlich anderes, suggeriert
aber, dass Dienste nicht
nur entweder feststellen *oder* handeln können, sondern auch Dienste
dabei sein können,
die sowohl feststellen als auch handeln können. Letzteres lese ich im
Original aber nicht
so. Wenn man aus Eriks Version das »nur« und das »auch« rausnehmen würde, wären
beide Versionen sinngemäß gleich. Aber dann wäre die Aussage etwas diffuser.

Gruß Mario


Reply to: