[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: fehler bei man info



Hi,

Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> 
> Ich denke, dass Wladimir den unübersetzten Teil meinte, bzw. damit auch die 
> aufgrunddessen schräge Grammatik in diesem Englisch-/Deutschmix.
> Ansonsten kann ich zumindest auch nichts gravierendes finden.

Ich erhielt folgende Antwort von Wladimir, die eigentlich für die Liste
bestimmt war:





Date: Sat, 29 Oct 2016 19:48:13 +0200
From: Wladimir Schäfer <schaefer_wladimir@gmx.net>
To: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
Subject: Re: fehler bei man info


Gruß.

Am 29.10.16 schrieb Holger Wansing <linux@wansing-online.de>:
> Hi,
>
> Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> wrote:
>> Am 3. Oktober 2016 um 00:31 schrieb Wladimir Schäfer
>> <schaefer_wladimir@gmx.net>:
>> >
>> > ---------------------------------------
>> > SIEHE AUCH
>> >     The full documentation for info is maintained as a Texinfo manual.
>> > If the info program is properly installed at your site, the command
>> >
>> >     info info
>> >
>> >     auf das vollständige Handbuch zugreifen (oder, falls Sie Emacs
>> > haben, wird mit M-x info das Handbuch angezeigt)
>> > ---------------------------------------
>> >
>> > Das braucht wohl kein Kommentar und ist wahrscheinlich schnell aus der
>> > Welt.
>> > Originalformatierung ist hier klar nicht erhalten))
>> >
>> Also ich bräuchte hier doch einen Kommentar. Wo siehst du hier den
>> Fehler? Die Zeilen oberhalb des Befehls sind nicht übersetzt, das ist
>> klar. Aber sonst sehe ich direkt keinen Fehler. Die etwas verschobene
>
> Ich denke, dass Wladimir den unübersetzten Teil meinte, bzw. damit auch die
>
> aufgrunddessen schräge Grammatik in diesem Englisch-/Deutschmix.
> Ansonsten kann ich zumindest auch nichts gravierendes finden.
>
>
> Holger

Hallo, danke Holger, deine Antwort hat mich darauf aufmerksam gemacht,
dass ich da kein Kommentar abgegeben habe, die Antwort war fertig aber
nicht gesendet%)), wahrscheinlich war es mal wieder spät und ich war
halb im Schlaf.

Also, es ist genau so wie der Holger meinte, wenn der nicht übersezte
Satz kein Fehler ist dann ist ja gut, ich dachte halt dass der
englische Satz sich hineingeschliechen hat, aber ist wohl nicht so
wild.

Eine allgemeine Frage zum Übersetzen, gibt es da einen zentralen
Anlaufpunkt für Übersetzer der verschiedenen man-seiten? Ich meine
natürlich grundlegenste unix/linux-Tools.


Besten Dank


Reply to: