Hallo Chris, On Mon, Jan 11, 2016 at 02:30:53PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: > > Chris Leick wrote: > > > > > > #: ../lib/kadm5/kadm_err.c:62 > > > msgid "" > > > "API version specified by application is unknown to server (to fix, obtain > > > " "and install newest KADM5 Admin Server)" > > > msgstr "" > > > "Die von der Anwendung angegebene API-Version ist dem Server unbekannt. " > > > "(Besorgen Sie sich den neuesten KADM5-Admin-Server, um dies zu beheben)." > > > > s/Besorgen/Installieren/ > > Besorgen und installieren Ich nahm' an, dass Du es kurz wolltest, so geht es natürlich auch. > > > #: ../lib/kadm5/kadm_err.c:74 > > > msgid "Multiple values for single or folded enctype" > > > msgstr "mehrere Werte für einzelnen oder verschränkten > > > Verschlüsselungstyp" > > > > Das habe ich nicht recherchiert (mag Fachsprache sein), aber wär es > > nicht: > > s/verschränkt/gefaltet/? > > Einen verschränkten Verschlüsselungstyp gibt es: > https://de.wikipedia.org/wiki/Quantenschlüsselaustausch > Einen gefalteten konnte ich nicht finden. Hier ist aber *definitiv* kein Quantenschlüsselaustausch gemeint. Und wenn, wäre das korrekte englische Wort »entanglement« (hier kenne ich mich aus, bin ja selbst selbst Physiker und hab' das Thema mal bearbeitet). Daher muss es sich hier um etwas anderes handeln und die Übersetzung ist nicht korrekt. > > > #: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:49 > > > msgid "Requested server and ticket don't match" > > > msgstr "abgefragter Server und Ticket passen nicht zusammen" > > > > s/und/und abgefragtes/ > > Warum? Aus dem Text geht nicht hervor, ob das Ticket auch abgefragt wurde. Ok, der englische Text ist hier nicht eindeutig. Er kann in beide Weisen interpretiert werden. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature