[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dpkg-Übersetzung



Hallo Hendrik,
On Mon, Sep 26, 2011 at 10:27:48PM +0200, Sven Joachim wrote:
> Am 26.09.2011 um 21:30 schrieb Hendrik Knackstedt:
> >> Ich vermute, dass »foreign« usw. nicht übersetzt werden sollten, denn
> >> das sind die möglichen Werte für das Quadstate-Feld und müssen so dort
> >> eingetragen werden. Aber ohne Kontext ist das schwer zu sagen.
> >
> > Lasse es erst mal so, da ich es momentan auch nicht besser weiß. Ändere
> > das aber natürlich sobald ihr was habt.

So etwas ist immer sehr problematisch, d.h. etws zu übersetzen, was
nicht klar ist. Lt. https://wiki.ubuntu.com/MultiarchSpec Abschnitt
»Binary package control fields« sind das Feldwerte, die demnach nicht
übersetzt werden dürfen. Aber mir geht es wie Sven, ohne wirklichen
Kontext schwer zu beurteilen.

Viele Grüße

      Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: