Hallo, On Sat, Aug 27, 2011 at 09:33:33PM +0200, Holger Wansing wrote: > > * Holger Wansing <linux@wansing-online.de> [110826 20:55]: > > > Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" global in > > > "Debian-Paketbetreuer" ändern wollen. > > > > Und was ist aus der Frage geworden, wie "Debian New Maintainers' Guide" > > zu übersetzen ist, dort kommt nämlich kein "Debian Maintainer" vor > > (Der Titel ist schon deutlich älter). > > Ich hatte dich so verstanden, dass du auch "Debian Maintainer" > ändern wolltest (oder ich hatte das als Folge daraus gesehen, weil > hier auf der Liste immer so auf Konsistenz geachtet wird). Sorry. > > > Es stehen dann jetzt also als Übersetzung für > »Debian New Maintainers' Guide« zur Auswahl: > - Anleitung für zukünftige Debian-Betreuer > - Leitfaden für neue Debian-Betreuer > - Leitfaden für neue Paketverantwortliche > - Leitfaden für neue Debian-Entwickler > - Debian-Leitfaden für neue Paket-Betreuer > > > Meinungen? > > > Ich stimme für Bernhards Variante (nachdem ich sie jetzt > endlich verstanden habe :-)): > +1 Debian-Leitfaden für neue Paket-Betreuer Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre tendenziell aber eher für Variante 2). Falls Ihre 5) nehmt, dann aber bitte s/Paket-Betreuer/Paketbetreuer/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature