Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«
Hallo,
Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de> wrote:
> dem möchte ich mich anschließen.
>
> On Monday 22 August 2011 16:40:00 Erik Esterer wrote:
> > Hallo Leute!
> >
> > Der »Debian New Maintainers' Guide« wird auf der Website
> > unterschiedlich übersetzt. Bunt gemischt mit »Anleitung für zukünftige
> > Debian-Betreuer«[1] [2], »Leitfaden für neue Debian-Betreuer«[3] [4],
> > »Leitfaden für neue Paketverantwortliche«[5] und »Leitfaden für neue
> > Debian-Entwickler«[6] . In den Release-Informationen von Sarge und
> > Woody wurde »Debian New Maintainers' Guide« nicht übersetzt. Das
> > sollte mMn vereinheitlicht werden, persönlich gefällt mir der
> > »Leitfaden für neue Debian-Betreuer« am Besten.
Ich würde dies ebenfalls unterstützen.
Die ganze Arbeit teilt sich letztendlich in drei Teile auf:
- Website (webwml)
- Paketbeschreibung(en) (ddtp)
Pakete: - maint-guide-zh-cn
- maint-guide-zh-tw
- maint-guide
- maint-guide-de
- maint-guide-es
- maint-guide-fr
- maint-guide-it
- maint-guide-ja
- maint-guide-ko
- maint-guide-pl
- maint-guide-pt-br
- maint-guide-ru
- der Inhalt des Pakets maint-guide-de
Letzteres muss nicht verändert werden, dort wird bereits die
vorgeschlagene, favorisierte Variante "Leitfaden für neue Debian-Betreuer"
verwendet wird.
Bleiben also noch die Website (webwml) und die Paketbeschreibungen.
Die Website würde ich übernehmen.
Erik, könntest du dich um die Paketbeschreibungen kümmern?
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Reply to: