[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po



Hallo Chris,
On Tue, Jun 14, 2011 at 10:44:44PM +0200, Chris Leick wrote:
> #: src/pingus/action_name.cpp:27
> msgid "Angel"
> msgstr "Angel"
>
> Warum sind die Bezeichnungen der Pingus nicht übersetzt?

Ich habe mit dem Autor des Spiels gesprochen; der Grund liegt einfach
darin, dass ihm keine wirklich guten Übersetzungen einfielen. Ein
spontaner Vorschlag von ihm wäre:

Basher - Tunneler
Blocker - Blocker
Bomber - Bomber
Bridger - Brückenbauer (to long?), Überbrücker (not great either),
Konstrukteur (to general)
Climber - Kletterer
Digger - Schachter (sounds a bit weird)
Floater - Schweber, Gleiter, Flieger
Jumper - Springer
Miner - Bergmann (?)
Slider - Rutscher, Gleiter

Ich würde folgendes Vorschlagen:
Basher - Tunnelbauer
Blocker - Blockierer
Bomber - Bomber
Bridger - Brückenbauer
Climber - Kletterer
Digger - Lochgräber
Floater - Schweber
Jumper - Springer
Miner - Bergmann
Slider - Gleiter

Weitere Meinungen?

Vielen Dank & Grüße

                Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: