[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://trackballs/po/de.po



Lieber Erik,


Am Montag, den 27.09.2010, 18:14 +0200 schrieb Erik Pfannenstein:

> > > msgid "Using %s as gamedata directory.\n"
> > FIXME: s/gamedate/game data/
> > > msgstr "Die Spieldaten werden aus dem Verzeichnis %s verwendet.\n"
> > 
> > Verwende %s als Spieldaten-Verzeichnis. (Aber nicht so wichtig.)
> 
> Eben das ist ganz schlechter Stil, heißt es hier auf unserer
> Mailingliste.

In Ordnung.

> > > #: src/mainMode.cc:195
> > > msgid "Game over"
> > > msgstr "Game over"
>  
> > > #: src/mainMode.cc:236
> > > msgid "Paused"
> > > msgstr "Pause"
> 
> > Satzpunkt.
> 
> Das sind keine Sätze.

Stimmt.

> > > #: src/glHelp.cc:285
> > > #, c-format
> > > msgid "Warning: cannot allocate %d bytes for snapshot. Aborting.\n"
> > > msgstr "Warnung: Belegen von %d bytes für den Schnappschuss fehlgeschlagen. Abgebrochen.\n"
> > 
> > Was für ein Schnappschuss? Spielstand?
> 
> Ein Bildschirmfoto.

Sollte dann screenshot verwendet werden?

> > > #: src/settingsMode.cc:105
> > > msgid "Ok, use this resolution"
> > > msgstr "OK, diese Auflösung verwenden"
> > 
> > Satzpunkt.
> > 
> > > #: src/settingsMode.cc:106
> > > msgid "No, revert to old resolution"
> > > msgstr "Nein, die alte Auflösung wiederherstellen"
> > 
> > Satzpunkt.
> 
> > > #: src/settingsMode.cc:128
> > > msgid "  Test this resolution"
> > > msgstr "  Diese Auflösung testen"
> > 
> > Satzpunkt.
> 
> Wir sind hier in einem grafischen Menü. Da endet kein Kommando mit
> Punkt.

Das wusste ich nicht. Tut mir Leid.


Liebe Grüße und danke für Deine Mühe,

Paul

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: