[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://fortunes-debian-hints//de.po



Hallo Jens,
On Mon, Feb 22, 2010 at 11:16:19PM +0100, Jens Seidel wrote:
> On Mon, Feb 22, 2010 at 06:49:23PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > On Sun, Feb 21, 2010 at 10:08:04PM +0100, Jens Seidel wrote:
> > > > msgid ""
> > > > "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html "
> > > 
> > > Link!
> > 
> > ??? Etwas ausführlicher würde mir helfen, Deine Korrektur zu
> > verstehen. Meinst Du, dass der Link 404 ist? Der richtige (den ich
> > melden werde) lautet:
> > http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources
> 
> ich bezog mich (wie schon vorher) auf das Suffix .en.html, was der
> Inhaltsaushandlung widerspricht. Das der Link nicht mehr gilt, habe ich
> nicht mitbekommen.

Ok, aber mein Änderungsvorschlag behebt ja beides.

> > msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s-codenames";
> > msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s-codenames";
> 
> .html entfernen?

Ja, sobald das im Original auch passiert (melde ich!), auch im
Folgenden.

> > msgid ""
> > "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html "
> > "(Section 4.10)"
> > msgstr ""
> > "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html "
> 
> keine deutsche Version verfügbar?

Wenn eine verfügbar wird, wird beim zukünftigen Link ohne .en.html
diese automatisch angewählt.

> > msgid ""
> > "Debian Hint #20: Want to keep track of what version of a package you have "
> > "installed (especially useful for those running hybrid stable / testing / "
> > "unstable systems)? Check out apt-show-versions."
> > msgstr ""
> > "Debian-Tipp Nr. 20: Wollen Sie den Überblick behalten, welche Version eines "
> 
> Überblick darüber behalten

Ich finde es ohne »darüber« schöner.

> > "Paketes Sie installiert haben (insbesondere in hybriden Stable-/Testing-/"
> > "Unstable-Systemen)? Dann schauen Sie sich »apt-show-versions« an."
  
Den Rest habe ich übernommen, Danke noch mal fürs erneute drüber
schauen. Ich werde es heute Abend dann einreichen, zusammen mit dem
Fehlerbericht (alle sind unfuzzybar, aber natürlich mit den
entsprechenden Änderungen an allen Übersetzungen (insb. Links)).

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: