Chris Leick wrote:
Jens Seidel schrieb:
Chris Leick wrote:
Seit wann wird "Configuration File" mit "Einrichtungsdatei"
übersetzt???????????
In der Wortliste steht
configure - einrichten; konfigurieren; aktivieren
Ja, damit habe ich keine Probleme.
Die Übersetzung mit Einrichtungsdatei ist daher konsequent i.S. von
einheitlich. Wenn man Konfigurationsdatei verwendet müsste man das
"konfigurieren" in der Wortliste auch vorziehen.
Wenn du das so siehst, dann tue dies oder füge einen neuen Eintrag hinzu,
aber "Configuration File" sollte mit absoluter Sicherheit nicht mit
"Einrichtungsdatei" übersetzt werden. Vergleiche doch einmal mit anderen
Übersetzungen. Wetten, dass du nicht mehr Treffer für "Einrichtungsdatei"
findest, als du Finger hast?
Wenn es eine prima direkte Entsprechung zu einem englischen Wort gibt ist es
komplett unsinnig, es nicht zu verwenden und hier drängt es sich gerade zu
auf. Hast aber recht, so könnte man auch für das Verb argumentieren.