[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddtp: Prioritäten und Umgangston



Hallo,
da ich ja explizit dazu aufgefordert wurde: 

Eine Wort-für-Wort-Übersetzung ist i.d.R. weder möglich noch
gewünscht. Wichtig ist aber gerade bei technischen Texten, dass der
Sinn erhalten wird. Daher zeichnet eine gute Übersetzung aus, dass Sie
sich als deutscher Text lesen läßt, aber alle Informationen enthält.
Bei manchen Übersetzungen »sehe« ich noch den englischen Text (oft
bspw. an der Wortreihenfolge oder an typisch englischen Wendungen zu
merken). Aber eine gute Übersetzung ist nicht leicht, ich selber klebe
oft auch zu stark am Original. 

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: