[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://conserver/de.po



Hallo,
On Tue, Dec 12, 2006 at 10:23:37PM +0100, Erik Schanze wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > On Mon, Dec 11, 2006 at 10:55:58PM +0100, Jens Seidel wrote:
> > > On Mon, Dec 11, 2006 at 10:06:51PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Weder noch. Man verbindet etwas immer _mit_ irgendetwas.
> 
> "Nach" oder "zu" kommen beim Substantiv "Verbindung" zum Einsatz:
> - Ich suche eine Verbindung nach Berlin.
> - Ich erkenne eine Verbindung zu einem anderen Sachverhalt.

Wie bereits geschrieben, in diesem Sinne konsistent geändert.

> > > > msgid ""
> > > > "Set the base port for children to listen on. Each child starts
> > > > looking for " "free ports at this port number and working upward,
> > > > trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum
> > > > number of groups. If no free ports are " "available in that
> > > > range, conserver exits. By default, conserver lets the "
> > > > "operating system choose a free port. Empty input selects the
> > > > default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles
> > > > it must manage and " "assigns each process a port number to
> > > > listen on.)"
> > > > msgstr ""
> > > > "Setzt die Basis-Portnummer, auf der die Kinder lauschen sollen.
> > > > Jedes Kind " "beginnt an dieser Portnummer mit der Suche nach
> > > > einem freien Port und "
> > >
> > > s/an/mit/
> >
> > Warum? Dort ist der *an*fang.
> >
> Verstehe ich auch nicht.

Ok, den habe ich so gelassen.

> besser: "..., an der die Kinder ..."
> Man lauscht _an_ einer Tür nicht auf ihr. Man könnte vielleicht auf ein 
> bestimmtes Ereignis lauschen, aber das ist hier nicht gemeint.

Ok, geändert.

> > > > ?127.0.0.1?) statt auf " "alle Schnittstellen zu binden.
> > > > Standardm??ig bindet er sich auf alle "
> > >
> > > s/auf/an/?
> >
> > S.o., sehe aber kein Problem, das zu ändern.
> >
> Ich bin dafür, es zu ändern.

Ist jetzt geändert, danke für die Kommentare!

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: