[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://conserver/de.po

On Mon, Dec 11, 2006 at 10:06:51PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> trotz des Freezes hier anbei die aktualisierte Fassung der
> Debconf-Datei f�server. 

> msgid ""
> "The conserver hostname, it is the hostname where the conserver-server "

s/, it//

> "package is installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' "
> "if left empty. The server name can be changed during runtime with the -M "
> "option."
> msgstr ""
> "Der Conserver-Hostname ist der Hostname des Rechners, auf dem das conserver-"
> "server-Paket installiert ist. Der Client �console� wird, wenn nichts anderes "

s/�console� /,�console�, /

> "angegeben ist, den Hostnamen �console� verwenden. Der Servername kann zur "
> "Programmlaufzeit mit der Option -M ge�ert werden."
> msgid ""
> "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port "
> "number or a service name."
> msgstr ""
> "Setzt den Conserver-Server-Port, auf den verbunden werden soll. Dies kann "

s/auf/zu/ (wie in voriger msgid)

> msgid ""
> "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may "
> "be either a port number or a service name. The original port number for "
> "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root."
> msgstr ""
> "Setzt den TCP-Port auf dem der Hauptprozess auf Clients lauschen soll. Dies "

Komma vor "auf"

> msgid ""
> "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for "
> "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number "
> "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are "
> "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the "
> "operating system choose a free port. Empty input selects the default. "
> "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and "
> "assigns each process a port number to listen on.)"
> msgstr ""
> "Setzt die Basis-Portnummer, auf der die Kinder lauschen sollen. Jedes Kind "
> "beginnt an dieser Portnummer mit der Suche nach einem freien Port und "


> "arbeitet sich nach oben. Hierbei werden maximal doppelt so viele Ports "
> msgid ""
> "Set the address to listen on.  This allows conserver to bind to a particular "
> "IP address (like `') instead of all interfaces. The default is to "
> "bind to all interfaces."
> msgstr ""
> "Stellt die Adressen ein, auf denen gelauscht werden soll. Dies erlaubt es "
> "Conserver, sich auf eine spezielle IP-Adresse (wie ��) statt auf "
> "alle Schnittstellen zu binden. Standardm�g bindet er sich auf alle "


> "Schnittstellen."
> msgid ""
> "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not "

'conservr' oder 'conserver'?

> "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver."
> "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)"
> msgstr ""
> "Conserver kann so konfiguriert werden, dass er unter �root� oder unter "
> "�conserver� laufen kann. Es ist nicht m�ch, die Shadow-Passw�r in "
> "conserver.passwd zu verwenden, falls Conserver nicht unter root l�t (lesen "
> "Sie das Handbuch f�server.passwd f�tere Details)."
> msgid ""
> "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been "
> "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server.  No "
> "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file "
> "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, please "
> "read /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. By "
> "answering Yes I will try to convert /etc/conserver/conserver.cf and /etc/"
> "conserver/conserver.passwd to the new format, the old will be renamed with ."
> "OLD as suffix. Please check the files after the conversion!"
> msgstr ""
> "Protokoll- und Datei-Format haben sich ge�ert! Das Client-Server-Protokoll "
> "wurde neu strukturiert. Sie *M�SEN* einen 8.0.1-Client mit einem 8.0.1-"
> "Server verwenden. Keine Kombination von Client/Server wird mit pre-8.0.0-Code "
> "funktionieren. Das Konfigurationsdateiformat wurde sowohl f�server.cf "
> "als auch f�server.passwd ge�ert, bitte lesen Sie /usr/share/doc/"
> "conserver-server/README.Debian f�tere Details. Durch die Antwort "
> "�Ja� wird versucht werden, /etc/conserver/conserver.cf und /etc/conserver/"
> "conserver.passwd in das neue Format zu konvertieren, die alte Datei bekommt "
> "die Endung OLD. Bitte ��ie die Dateien nach der Konvertierung!"

Nicht ".OLD" statt "OLD"?


Reply to: