[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://conserver/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> On Mon, Dec 11, 2006 at 10:55:58PM +0100, Jens Seidel wrote:
> > On Mon, Dec 11, 2006 at 10:06:51PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > > msgid ""
> > > "Set the conserver server port to connect to. This may be either
> > > a port " "number or a service name."
> > > msgstr ""
> > > "Setzt den Conserver-Server-Port, auf den verbunden werden soll.
> > > Dies kann "
> >
> > s/auf/zu/ (wie in voriger msgid)
>
> Den hatte ich geahnt. Ich halte meine Übersetzung dennoch für
> richtig, aber bin mir nicht 100% sicher. Ich verbinde mich *zu* einer
> PortNUMMER, aber *auf* einen Port. Wie seht Ihr das?
>
Weder noch. Man verbindet etwas immer _mit_ irgendetwas.

"Nach" oder "zu" kommen beim Substantiv "Verbindung" zum Einsatz:
- Ich suche eine Verbindung nach Berlin.
- Ich erkenne eine Verbindung zu einem anderen Sachverhalt.

> > > msgid ""
> > > "Set the base port for children to listen on. Each child starts
> > > looking for " "free ports at this port number and working upward,
> > > trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum
> > > number of groups. If no free ports are " "available in that
> > > range, conserver exits. By default, conserver lets the "
> > > "operating system choose a free port. Empty input selects the
> > > default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles
> > > it must manage and " "assigns each process a port number to
> > > listen on.)"
> > > msgstr ""
> > > "Setzt die Basis-Portnummer, auf der die Kinder lauschen sollen.
> > > Jedes Kind " "beginnt an dieser Portnummer mit der Suche nach
> > > einem freien Port und "
> >
> > s/an/mit/
>
> Warum? Dort ist der *an*fang.
>
Verstehe ich auch nicht.

besser: "..., an der die Kinder ..."
Man lauscht _an_ einer Tür nicht auf ihr. Man könnte vielleicht auf ein 
bestimmtes Ereignis lauschen, aber das ist hier nicht gemeint.

Nebenbei: Gibt es hier für Kinder keine bessere Beschreibung?

> > > "arbeitet sich nach oben. Hierbei werden maximal doppelt so viele
> > > Ports "
> > >
> > > msgid ""
> > > "Set the address to listen on.  This allows conserver to bind to
> > > a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all
> > > interfaces. The default is to " "bind to all interfaces."
> > > msgstr ""
> > > "Stellt die Adressen ein, auf denen gelauscht werden soll. Dies
> > > erlaubt es " "Conserver, sich auf eine spezielle IP-Adresse (wie
> > > ?127.0.0.1?) statt auf " "alle Schnittstellen zu binden.
> > > Standardm??ig bindet er sich auf alle "
> >
> > s/auf/an/?
>
> S.o., sehe aber kein Problem, das zu ändern.
>
Ich bin dafür, es zu ändern.


Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *********************************************
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
      - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007         *
               Info: http://www.linux-info-tag.de/              *



Reply to: