[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://foomatic-filters/de.po



Hallo,
On Sat, Nov 04, 2006 at 05:35:21PM +0100, Jens Seidel wrote:
> > > > "eingebaut werden. Das funktioniert derzeit nur mit CUPS."
> 
> > Wie würdest du "Backend" übersetzen?
> 
> Gar nicht.
> 
> > Aus Anwendersicht finde ich keinen Unterschied 
> > zwischen "Druckerwarteschlange" und "Backend der Druckerwarteschlange".
> 
> OK, dann ist es OK. Ich habe wohl ein paar kleine Probleme mit den
> ganzen Begriffen ...

Ich hatte im ersten Moment auch gestutzt, aber Erik hat bereits
mehrere Formulierungen gehabt, die gut den englischen Inhalt zu
Ausdruck brachten, ohne problematische Begriffe wie »Backend« zu
verwenden. Ich hoffe, Erik, Du hast Dir jedes mal klargemacht, dass
der Unterschied nicht existiert (d.h. im obigen Beispiel kein
Unterschied zwischen »Druckerwarteschlange« und »Backend der
Druckerwarteschlange« existiert (jedenfalls nicht für den Benutzer).
Wie gesagt, bisher haben mir fast alle Umformulierungen gut gefallen,
auch wenn ich sie im ersten Moment kritisieren wollte.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: