[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Deutsche Anführungszeichen (in coreutils)



* "\"Martin v. Löwis\"" <martin@v.loewis.de> [2004-01-20 18:57]:
> To: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>
> Cc: debian-l10n-german@lists.debian.org

 Nein, kein Grund, mir eine Mail abseits der Liste zu schicken. Bitte
gehe davon aus, dass die Leute die Listen lesen, auf die sie schreiben,
auf den Debian-Listen steht das sogar extra im codeofconduct zu den
Listen :)

> Gerfried Fuchs wrote:
>> Es geht hier aber nicht darum, persönliche Präferenzen durchzusetzen,
>>sondern sich einem Konsenz zu fügen. Und die Mehrheit der Übersetzer in
>>den diversen Übersetzungsteams haben sind nunmal auf »« geeinigt; bitte
>>versuche zumindest, diesen Konsistenz-Wunsch akzeptieren zu können.
> 
> Diese Einigung entstand allerdings, als ? und ? überhaupt noch keine
> Optionenen waren, da Fonts mit diesen Zeichen üblicherweise nicht auf
> Unix-Systemen vorhanden waren. Das ist jetzt anders.

 Dann sollte man das erneut diskutieren, und nicht einfach, weil einem
grad fad ist, sich über die getroffenen Entscheidungen hinwegsetzen.
IMHO. Bloss, weil man ein Zeichen verwenden _kann_, heisst das nicht,
dass man es verwenden _muss_. Es gibt niemanden, der sagt: »Och, die
sind doof, die schaffen ja nicht mal, alle Zeichen zu verwenden.« Es
gibt aber sehr wohl Leute, die sagen: »Och, die sind doof, da stehts so,
dort anders...«

> Auch wenn es gelingt, einen einzelnen Übersetzer zu disziplinieren,
> wird das mit der Zeit immer schwerer werden, da die Argumente für
> die Vermeidung dieser Zeichen immer weniger rational werden.

 Es geht nicht direkt um die Vermeidung der Zeichen, sondern um eine
_Konsistenz_ in der Übersetzung. Für diese wurde »« gewählt. Man kann
die Diskussion gerne erneut führen, die dazu führte; jemand, der
allerdings die deutschen Anführungszeichen verwendet, arbeitet damit
aber (zumindest nach dem Hinweis) bewust gegen eine konsistente
Übersetzung.

 Um nochmal auf UTF8 per se hinzukommen: Die deutschen Webseiten
verwenden durchwegs auch »«, obwohl es dort _nochweniger_ Gründe gegen
die deutschen Umlaute gibt; hier ließe sich seit Ewigkeiten leicht mit
&ldquo; und &rdquo; arbeiten (obwohl natürlich &ldquo; oben und nicht
unten wäre). Trotzdem hat man sich aus Konsistenzgedanken bewusst
daneben augesprochen, da »« in der sonstigen Literatur auch zunehmender
verbreitet ist.

 MfG,
Alfie
-- 
Frage: Wie heisst der Mann beim Krippenspiel?
Manu:  Jesus.
                                  -- Manu, Kontainerblondie in "Hast Du Töne"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: