Re: Übersetzungsfrage
Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net> schrieb/wrote:
> Soll "Audit" hier tatsächlich immer als "Revision" bzw. als Verb
> "revidieren" übersetzt werden? Oder käme hier doch wieder eher
> "Überprüfung" und "überprüfen" infrage?
"Revision" und erst recht "revidieren" klingen m.E. zu "gestelzt", um es
überall zu verwenden.
Das geschickteste wäre wohl, einheitlich "Sicherheitsprüfung" (und ggf.
die Kurzformen "Prfüng", "prüfen", etc.) zu verwenden.
Claus
--
http://www.faerber.muc.de
Reply to: