[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://project-history/po4a/po/fr.po 286t,30f,11u



Bonjour, 

Dixit Steve Petruzzello, le 28/03/2019 :
>Voici la seconde et dernière partie, un gros morceau.

Relecture du diff.
Est-ce que tu pourras renvoyer le fichier complet (compressé) pour
qu'on puisse tester la construction, et aussi le lire dans un format
plus facile ? (je peux aussi l'envoyer dans le dépôt si tu veux)

Merci,
Baptiste

--- fr3.po	2019-03-28 09:30:28.121646452 +0100
+++ ./fr3-bj.po	2019-03-28 11:08:01.932154637 +0100
@@ -681,8 +681,8 @@
 "available to install the system with alternate desktop environments "
 "different to the default one."
 msgstr ""
-"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) publiée le 8 avril 2007. Nom du jouet "
-"sketch dans le film. Une architecture fût ajoutée dans cette version : "
+"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) publiée le 8 avril 2007. Nom de l'ardoise "
+"magique dans le film. Une architecture fût ajoutée dans cette version : "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/ports/amd64/\";>AMD64</ulink> et la "
 "gestion officielle de <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/m68k/\";>m68k</"
 "ulink> supprimée. Cette version continua d'utiliser l'<emphasis>installateur "
@@ -694,11 +694,11 @@
 "mais améliorée et de nouveaux modes incluant un mode de <emphasis>secours</"
 "emphasis> (rescue mode). Les nouvelles installations ne requirent plus un "
 "redémarrage puisque les deux premières phases d'installations étaient "
-"intégrées. Ce nouveau installateur fournissait également la gestion de "
+"intégrées. Ce nouvel installateur fournissait également la gestion de "
 "script utilisant les caractères composés et des langages complexes pour le "
 "mode graphique, ce qui amenait le nombre de traductions à plus de cinquante. "
 "Sam Hocevar fût élu Chef de projet le même jour et celui-ci comptait plus de "
-"1030 développeurs Debian. Cette version contenait environ 18000 paquets "
+"1030 développeurs Debian. Cette version contenait environ 18 000 paquets "
 "binaires qui prenaient plus de 20 CD (ou 3 DVD) dans l'ensemble officiel. Il "
 "y avait également 2 CD disponibles pour installer des environnement de "
 "bureau différents que celui par défaut."
@@ -794,8 +794,8 @@
 msgstr ""
 "Alors que deux architecture furent abandonnées (alpha et hppa), le nouveau "
 "portage <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/\";>FreeBSD</"
-"ulink> (kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64) fut mise à disposition comme "
-"<emphasis>aperçu technologique<(emphasis>, incluant le noyau et les outils "
+"ulink> (kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64) fut mis à disposition comme "
+"<emphasis>aperçu technologique</emphasis>, incluant le noyau et les outils "
 "en espace utilisateur ainsi que les applications serveurs usuelles (mais "
 "aucune fonctionnalité de bureau avancée). Ce fût la première fois qu'une "
 "distribution Linux était étendue à l'utilisation d'un noyau autre que Linux. "
@@ -1464,7 +1464,7 @@
 "durant les mois suivants et le projet Debian choisit un nouveau <ulink url="
 "\"https://www.debian.org/logos/\";>logo</ulink>, avec une déclinaison "
 "officielle pour tout matériel griffé Debian tel que CD et sites internet, et "
-"un autre non-officiel à utiliser pour tout matériel mentionnant ou dérivé de "
+"une autre non-officielle à utiliser pour tout matériel mentionnant ou dérivé de "
 "Debian."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -1491,7 +1491,7 @@
 "Debian 2.2 (<emphasis>Potato</emphasis>) est sortie le 15 août 2000 pour les "
 "architectures de processeurs Intel i386, Motorola 68000, Alpha, SUN Sparc, "
 "PowerPC et ARM. Elle a été la première version à inclure les portages pour "
-"PowerPC et ARM. Au moment de sa sortie, il y avait plus de 3900 paquets "
+"PowerPC et ARM. Au moment de sa sortie, il y avait plus de 3 900 paquets "
 "binaires et 2600 paquets source maintenus par plus de 450 développeurs "
 "Debian."
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@
 msgstr ""
 "Les <ulink url=\"https://debian-counting.libresoft.es/potato/\";>données "
 "statistiques brutes</ulink> pour Potato sont aussi disponibles sur le <ulink "
-"url=\"https://debian-counting.libresoft.es/\";>site de comptage de</ulink>, "
+"url=\"https://debian-counting.libresoft.es/\";>site de comptage de Debian</ulink>, "
 "ainsi que des études analysant les versions suivantes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -1644,11 +1644,11 @@
 "principale et dû aux changements dans l'architecture sous-jacente (l'archive "
 "entrante et l'architecture de sécurité). Toutefois, pendant cette durée, la "
 "version stable (Debian 2.2) a été révisée sept fois et deux chefs de Projet "
-"furent élus : Ben Collins (en 2001) et Gdale Garbee. En parallèle, maints "
+"furent élus : Ben Collins (en 2001) et Bdale Garbee. En parallèle, maints "
 "travaux dans divers domaines autres que l'empaquetage furent menés, en "
 "incluant la traduction du site internet (plus de mille pages) dans plus de "
 "vingt langues. Deux autres projets internes (Debian Junior et Debian Med) "
-"furent lancés durant la phase de préparation de woody ce qui permit à Debian "
+"furent lancés durant la phase de préparation de Woody ce qui permit à Debian "
 "de mettre l'accent sur ces tâches spécifiques."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -1722,7 +1722,7 @@
 "mêmes architectures que <emphasis>Woody</emphasis>, bien qu'un portage AMD64 "
 "non officiel ait été publié au même moment, en utilisant l'infrastructure "
 "d'hébergement du projet disponible à <ulink url=\"https://alioth.debian.org";
-"\">https://alioth.debian.org</ulink>. Il y avait alors environ 15000 paquets "
+"\">https://alioth.debian.org</ulink>. Il y avait alors environ 15 000 paquets "
 "binaires maintenus par plus de mille cinq cents développeurs Debian."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -1831,13 +1831,13 @@
 "around 18,200 binary packages maintained by more than one thousand and "
 "thirty Debian developers."
 msgstr ""
-"Debian 4.0 (<emphasis>etch</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian.";
+"Debian 4.0 (<emphasis>Etch</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian.";
 "org/News/2007/20070408\">publiée</ulink> le 8 avril 2007 avec le même nombre "
 "d'architecture que <emphasis>sarge</emphasis>. Elle incluait le portage pour "
 "AMD64 mais avait laissé tombé celui pour m68k. Ce dernier était toutefois "
 "encore disponible dans la distribution <emphasis>unstable</emphasis>. Elle "
-"contenait environ 18200 paquets binaires maintenus par plus de "
-"1030 développeurs Debian."
+"contenait environ 18 200 paquets binaires maintenus par plus de "
+"1 030 développeurs Debian."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: project-history.en.dbk:900
@@ -1856,14 +1856,14 @@
 "source packages) maintained by more than one thousand and ten Debian "
 "developers."
 msgstr ""
-"Debian 5.0 (<emphasis>lenny</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian.";
+"Debian 5.0 (<emphasis>Lenny</emphasis>) a été <ulink url=\"http://www.debian.";
 "org/News/2007/20070408\">publiée</ulink> le 14 février 2009 avec une "
-"architecture de plus que son prédécesseur <emphasis>etch</emphasis>. Elle "
+"architecture de plus que son prédécesseur <emphasis>Etch</emphasis>. Elle "
 "incluait le portage pour les nouveaux processeurs ARM. Comme pour la version "
 "précédente, le portage pour l'architecture m68k était encore disponible dans "
-"<emphasis>unstable</emphasis>. Elle contenait environ 23000 paquets binaires "
-"(construits à partir de plus de 12000 paquets source) maintenus par plus de "
-"1010 développeurs Debian."
+"<emphasis>unstable</emphasis>. Elle contenait environ 23 000 paquets binaires "
+"(construits à partir de plus de 12 000 paquets source) maintenus par plus de "
+"1 010 développeurs Debian."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:912
@@ -1875,12 +1875,12 @@
 "releases were named by an <emphasis>r</emphasis> plus the number appended to "
 "major and minor number, e.g. 4.0r1."
 msgstr ""
-"Avec la publication de Debian lenny intervint un <ulink url=\"https://lists.";
+"Avec la publication de Debian Lenny intervint un <ulink url=\"https://lists.";
 "debian.org/debian-devel-announce/2009/02/msg00003.html\">changement</ulink> "
 "dans la façon de nommer les versions ponctuelles. Ces versions utiliseraient "
 "dès lors un vrai micro numéro de version, ainsi la première version "
-"ponctuelle de lenny était 5.0.1. Par le passé, un <emphasis>r</emphasis> "
-"auquel on accolait un numéro majeur et minor (p. ex. 4.0r1) définissait la "
+"ponctuelle de Lenny était 5.0.1. Par le passé, un <emphasis>r</emphasis> "
+"auquel on accolait un numéro majeur et mineur (p. ex. 4.0r1) définissait la "
 "version ponctuelle."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -2104,8 +2104,8 @@
 "10,000 new packages, for more than 29,000 binary packages built from nearly "
 "15,000 source packages."
 msgstr ""
-"10000 nouveaux paquets pour plus de 29000 paquets binaires construits à "
-"partir de presque 15000 paquets source."
+"10 000 nouveaux paquets pour plus de 29 000 paquets binaires construits à "
+"partir de presque 15 000 paquets source."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: project-history.en.dbk:1070
@@ -2189,14 +2189,14 @@
 "complete set of multimedia codecs and front-ends which removed the need for "
 "third-party repositories."
 msgstr ""
-"Debian 7.0 (<emphasis>wheezy</emphasis>) a été publiée le 4 mai 2013. Cette "
+"Debian 7.0 (<emphasis>Wheezy</emphasis>) a été publiée le 4 mai 2013. Cette "
 "nouvelle version de Debian incluait une variété intéressante de nouvelles "
 "fonctionnalités telles que la gestion <ulink url=\"https://www.debian.org/";
 "News/2011/20110726b\">multiarch</ulink> (architectures multiples), plusieurs "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/News/2012/20120425\";> outils spécifiques "
 "pour le déploiement de cloud privé</ulink>, un installateur amélioré et un "
 "ensemble complet de codecs multimédia et de front-ends qui supprima le "
-"besoin pour des dépôts tiers."
+"besoin de des dépôts tiers."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:1118
@@ -2209,7 +2209,7 @@
 msgstr ""
 "Le schéma de nommage pour les versions ponctuelles fût à nouveau <ulink url="
 "\"https://lists.debian.org/debian-release/2013/05/msg01020.html>modifié</"
-"ulink> et cela juste après la publication de Debian wheezy. Ces dernières "
+"ulink> et cela juste après la publication de Debian W  heezy. Ces dernières "
 "seront dès lors nommée par un numéro de version mineur, par exemple 7.1. Par "
 "le passé, les versions ponctuelles étaient nommée par un numéro de version "
 "micro acollé aux numéros majeur et mineur, par exemple 6.0.1."
@@ -2366,8 +2366,8 @@
 "12,800 new packages, for more than 37,400 binary packages built from nearly "
 "17,500 source packages."
 msgstr ""
-"12800 nouveaux paquets pour plus de 37400 paquets binaires construits à "
-"partir de presque 17500 paquets source."
+"12 800 nouveaux paquets pour plus de 37 400 paquets binaires construits à "
+"partir de presque 17 500 paquets source."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:1249
@@ -2379,9 +2379,9 @@
 msgstr ""
 "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites "
 "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf "
-"dans Debian 7.0</emphasis> de <emphasis>wheezy</emphasis> des <ulink url="
+"dans Debian 7.0</emphasis> des <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\";>notes de publication</"
-"ulink>."
+"ulink> de <emphasis>Wheezy</emphasis> ."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:1255
@@ -2426,7 +2426,7 @@
 "developers<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 msgstr ""
 "Une modification majeure de cette version fût le remplacement du système "
-"d'initialisation historique <emphasis>sysinit</emphasis> par "
+"d'initialisation historique <emphasis>sysvinit</emphasis> par "
 "<emphasis>systemd</emphasis> qui apportait de nombreuses améliorations et "
 "des durées de démarrage plus courtes. Son adoption fût toutefois douloureuse "
 "et créa de nombreux débats sur les listes de diffusion et se termina même "
@@ -2546,8 +2546,8 @@
 "more than 43,000 other ready-to-use software packages, built from nearly "
 "20,100 source packages."
 msgstr ""
-"Plus de 43000 nouveaux paquets prêts à l'emploi construits à partir de "
-"presque 20100 paquets source."
+"Plus de 43 000 nouveaux paquets prêts à l'emploi construits à partir de "
+"presque 20 100 paquets source."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:1393
@@ -2559,9 +2559,9 @@
 msgstr ""
 "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites "
 "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf "
-"dans Debian 8.0</emphasis> de <emphasis>jeesie</emphasis> des <ulink url="
+"dans Debian 8.0</emphasis> des <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\";>notes de publication</"
-"ulink>."
+"ulink> de <emphasis>Jessie</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: project-history.en.dbk:1400
@@ -2694,8 +2694,8 @@
 "more than 51,000 other ready-to-use software packages, built from nearly "
 "25,000 source packages."
 msgstr ""
-"plus de 51000 paquets prêts à l'emploi construits à partir de près de "
-"25000 paquets source."
+"plus de 51 000 paquets prêts à l'emploi construits à partir de près de "
+"25 000 paquets source."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: project-history.en.dbk:1526
@@ -2707,9 +2707,9 @@
 msgstr ""
 "Pour davantage d'informations sur les nouvelles fonctionnalités introduites "
 "dans cette version, veuillez vous référer au chapitre <emphasis>Quoi de neuf "
-"dans Debian 9.0</emphasis> de <emphasis>Stretch</emphasis> des <ulink url="
+"dans Debian 9.0</emphasis> des <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\";>notes de "
-"publication</ulink>."
+"publication</ulink> de <emphasis>Stretch</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: project-history.en.dbk:1534
@@ -2733,12 +2733,12 @@
 "physically impaired, he shared his great mind with others."
 msgstr ""
 "Le 11 juillet 2000, Joel Klecker, aussi connu comme Espy, nous a quitté à "
-"l'age de 21 ans. Personne ne savait que celui qui se présentait sous le "
+"l'âge de 21 ans. Personne ne savait que celui qui se présentait sous le "
 "pseudonyme d'Espy sur #mklinux était un jeune homme qui souffrait de <ulink "
 "url=\"http://mdausa.org/disease/dmd.html\";>dystrophie musculaire de "
 "Duchenne</ulink>. La plupart le connaissait seulement comme le « gars de la "
-"glibc et de la powerpc de Debian » et personne n'avait la moindre idée sur "
-"les souffrances qu'ils traversaient. Bien que physiquement diminué, il "
+"glibc et de powerpc dans Debian » et personne n'avait la moindre idée sur "
+"les souffrances qu'il traversait. Bien que physiquement diminué, il "
 "partageait son grand esprit avec les autres."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -2896,7 +2896,7 @@
 "be confirmed, that the package archive was not affected by this compromise. "
 "On November 25th, all services were recovered and back online."
 msgstr ""
-"Le 19 novembre :2003 à 17:00 UTC, quatre des principaux serveurs web du "
+"Le 19 novembre 2003 à 17:00 UTC, quatre des principaux serveurs web du "
 "projet pour le pistage de bugs, les listes de diffusion, la sécurité et les "
 "recherches web furent <ulink url=\"https://www.debian.org/";
 "News/2003/20031202\">compromis</ulink>. Les services furent interrompus pour "

Attachment: pgpV0qCxkzgGE.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: