[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po



On Mon, Nov 07, 2011 at 07:55:54PM +0100, Simon Paillard wrote:
> On Mon, Nov 07, 2011 at 11:54:28AM +0100, Denis Mugnier wrote:
> > Merci à Simon pour la relecture et les précisions.
> > Pour une raison que je ne comprend pas, la commande patch a
> > retournée une erreur pour certaine des modifications.
> > 
> > J'ai intégré l'ensemble de tes propositions sauf celle concernant
> > l'accent circonflexe sur "dus" dans l'expression "les bénéfices
> > dus".
> > Je pense que l'on écrit "dû" au singulier mais on écrit "dus" au pluriel.
> 
> Ah en effet, je ne connaissais pas (plus ?) l'exception.
> 
> Fichier commité dans git.

Pour info, j'ai commité mon fichier car effectivement ton fichier a raté des
éléments du path.

Du coup il s'agit de mes modifs avec "dus" au pluriel comme tu l'as indiqué.

Pour clarifier le cycle de relecture, je nomme donc ce message RFR3.

Fichier complet pour relecture:
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=blob_plain;f=nfs-utils/po4a/po/fr.po;hb=HEAD

Historique/diffs
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=history;f=nfs-utils/po4a/po/fr.po

-- 
Simon Paillard

Attachment: nfs-utils.fr.po.gz
Description: Binary data


Reply to: