Re: [DICO] pipeline = conduite ?
Salut,
Simon Valiquette <v.simon@ieee.org> :
> Frederic Lehobey un jour écrivit:
> > 3/ conduite (inusité, mais les sorties standard des commandes dans
> >une « conduite » sont bien « conduites » vers les entrées standard des
> >suivantes ; voir plus haut dans le message pour les usages)
>
> Je vois ton point. C'est probablement une utilisation innovatrice du
> terme, mais la logique semble se tenir.
>
> Donc, une conduite conduit des données d'un programme à l'autre en
> passant par des tubes.
Exactement. :-) C'est aussi inspiré par l'usage des « redirections »
dans le même contexte.
(Mais, bon, je suis d'accord que ça fait un peu « novlangue » donc
s'il y a mieux...)
> > 5/ entubage ? :-)
>
> Pas de commentaire ;o)
Pourtant on retrouverait le tube/entubage comme pipe/pipeline. :-)
> > Personnellement, j'aurais préféré que cette discussion ait lieu plus
> >tôt qu'à la 25e heure (empaquetage ce soir) :
>
> Désolé, ce n'est que hier que j'aie remarqué la discussion sur
> pipeline à cause du changement de sujet.
Pas de problème. Mieux vaut tard que jamais. :-)
> > Pour l'instant ça reste conduite. J'écoute encore les argumentaires
> >pour éventuellement remplacer par autre chose dans la journée.
>
> Je crois que la discussion est tout de même utile pour les prochaines
> traductions du mot pipeline, bien qu'il soit souhaitable que l'on
> s'entende à temps pour les traductions qui iront dans Etch.
Exact. C'est le but. Je pense qu'il y a d'autre contextes ou la
traduction de « pipeline » en pipeline ou tuyau (ou autre chose)
serait plus pertinente. Avec l'usage, on s'habitue à tout... ;-)
(comme à l'usage, ancien, d'« interpréteur », là où « interprète »
aurait peut-être mieux rendu « interpreter »). :-)
Librement,
Frédéric
Reply to: