[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO]//dedit/fr.po note ook



Valery Perrin wrote:

[...]

NoteBook représente bien un "calepin indexé", autrement dit un
"répertoire" au sens de "répertoire téléphonique". Rapporté en
informatique cela devient une interface dont la structure est formée par
des fiches supperposées accessibles grâce à des onglets.

De ce fait traduire le composant conteneur (notebook) par le nom de son
contenu (onglet) ne me semble pas très juste, c'est un peu comme
traduire "house" par "pièces".

Je préfère une traduction qui fasse ressortir le coté "conteneur", comme
celle de "boite à onglets",
utlisée ici, http://www.infomagazine.ma/pratique129.html
ou là http://j.renart.online.fr/formation/module.php3?module=69

boîte -> bof... il vaut mieux garder l'image du carnet que de la boîte... « carnet à onglets » ?

Mais l'usage - qui pour une fois utilise un terme francisé - favorise le terme onglet, tant pour la forme que le fond...

Ou alors une périphrase simple (« sous forme d'onglets », « à base d'onglets »).

bien que, pour ceux qui font de la menuiserie, ça rappelle autre chose
qui n'a rien à voir.

http://www.castorama.fr/boutique/sku/sku.jhtml?elementId=Casto263024&productId=CastoOU0210

Casto dans toute sa plendeur... vaut pas un tiers du prix qu'ils proposent :) C'est un simple bout de bois avec trois coups de lames (deux à 45°, un droit). Enfantin à fabriquer et encore moins cher à acheter (chez un marchand honnête) :)

PK

--
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-67-96
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex,  Courriel: patrice.karatchentzeff-alplog@st.com



Reply to: