Le ven 18/07/2003 à 23:37, Denis Barbier a écrit : > On Fri, Jul 18, 2003 at 10:31:25PM +0200, Nicolas Rueff wrote: > > Le ven 18/07/2003 à 21:32, Denis Barbier a écrit : > > > > Quelques critiques (constructives, hein !) > > > > #: ../install-menu/install-menu.cc:872 > > msgid "Unknown %1=\"%2\"" > > -msgstr "Valeur inconnue %1=\"%2\"" > > +msgstr "Valeur inconnue: %1=\"%2\"" > > Dans ce cas, mettre un espace avant le deux-points. > ok [...] > Dans la traduction d'update-menus(1), on parle de « fichiers de menu ». > Il faudrait aussi faire attention à la longueur des lignes, mais comme > le diff est dans le corps du message, je ne sais pas si ça pose problème. ok Ceci dit, je suis assez novice en arsenal de traduction: comme tout le monde a pu le voir, je fait mes diff à la main (lire "à l'ancienne" ici), so: où trouve-t-on un bon "l10n-howto ?" A+ Nicolas Rueff http://rueff.tuxfamily.org +33 6 77 64 44 80 ________________________________________________________________________ -- > How do I run Crack under DOS/Win95? Reformat your hard-drive and install Linux, then try again. CAUTION: this process may lose data. Crack5.0a in Guide du linuxien pervers : "Il y a toujours une solution !" ________________________________________________________________________
Attachment:
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=