[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] fr.po de debconf



On Thu, Jul 17, 2003 at 07:52:04PM +0200, Christian Perrier wrote:
[...]
>  #: ../Debconf/Config.pm:130
>  msgid "Template database not specified in config file."
>  msgstr ""
> -"Le fichier de configuration ne spécifie pas la base de données des modèles."
> +"Le fichier de configuration n'indique pas l'emplacement de la base de "
> +"données des modèles."

Il me semble qu'on a décidé de traduire templates par questionnaires,
pourquoi utiliser « modèle » dans ces messages ?

Pour debconf, chaque question possède un identifiant, que l'on trouve
dans le fichier /var/cache/debconf/config.dat, p. ex.
  Name: debconf/frontend
  Priority: medium
  Template: debconf/frontend
  Value: Readline
  Owners: debconf, debconf-tiny, debconf/frontend
  Flags: seen
À chaque question est attaché l'identifiant d'un « template », dont le
contenu se trouve dans /var/cache/debconf/templates.dat

Il arrive qu'un même message appartienne à plusieurs questions (p. ex.
le message console-data/keymap/template/keymap), d'où justement cette
notion de « template ».

Mais si on ne rentre pas dans les entrailles de debconf, il est à mon
avis impossible de comprendre ce que ce template veut dire. D'autre
part, il est très rare que cette notion soit utilisée ; dans l'énorme
majorité des cas, on a une équivalence question <=> template.
Il me semble donc préférable de traduire « template » par « message »
(ou synonyme) quand il a le sens ci-dessus, et laisser « questionnaire »
pour désigner l'ensemble des messages d'un paquet, c'est-à-dire son
fichier debian/templates.

Denis



Reply to: