[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR2] Re: [DDR] po-debconf://pango-fr.po



On Thu, Mar 27, 2003 at 07:15:19AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr):
> 
> >   « Pour le paquet locales, j'avais traduit par « localisation » et
> >   « personne n'a tiqué.
> > 
> > Tout le monde dormait :-)
> 
> Non, pas moi..j'étais d'accord avec l'interprétation de Denis, c'est
> pour ça que je t'ai enquiquiné, d'ailleurs.
> 
> > l'Office québecquois de la langue française traduit locales par
> > paramètres de lieu.
> 
> Sont braves, les québécois, mais ça ne veut rien dire, tabarnak. Aller
> savoir que se cachent la derrière le séparateur décimal, le symbole
> monétaire, l'ordre de classement alphabétique derrière un terme qui
> parle de "lieu", relève de la divination.
> 
> Or, localisation, s'il n'est guère plus parlant pour le profane total,
> a au moins l'avantage d'être bien compris par le technoïde moyen.
> 
> Windows parle de "Paramètres régionaux".....pourquoi pas, après tout?

Oui, apres tout, Paramètres régionaux me semble le plus causant a la fois
pour les technoides et les profanes.

> > Nicolas Sabouret, dans son « Utiliser et configurer Debian pour le
> français »,
> > parle par exemple de la locale fr_FR@euro.
> > 
> > localisation = mettre en place des locales ; on n'utilise pas la
> > localisation, on utilise une locale.
> 
> On utilise des paramètres de localisation.

ben du coup, Paramètre régional est pas mal, non?

Mt.

-- 
There is no experimental demonstration of your theorem.
          -- Anonymous reviewer



Reply to: